Search

  1. siva.sh/manusmriti/4/7
    कुसूलधान्यको वा स्यात् कुम्भीधान्यक एव वा । त्र्यहेहिको वाऽपि भवेदश्वस्तनिक एव वा ॥ ७ ॥kusUladhAnyako vA syAt kumbhIdhAnyaka eva vA । tryahehiko vA'pi bhavedazvastanika eva vA ॥ 7 ॥He may either possess enough to fill a granary, or a store filling a grain-jar; or he may collect what suffices for three days, or make no provision for the morrow.
  2. siva.sh/manusmriti/4/5
    ऋतमुञ्छशिलं ज्ञेयममृतं स्यादयाचितम् । मृतं तु याचितं भैक्षं प्रमृतं कर्षणं स्मृतम् ॥ ५ ॥RtamuJchazilaM jJeyamamRtaM syAdayAcitam । mRtaM tu yAcitaM bhaikSaM pramRtaM karSaNaM smRtam ॥ 5 ॥By Rita shall be understood the gleaning of corn; by Amrita, what is given unasked; by Mrita, food obtained by begging and agriculture is declared to be Pramrita.
  3. siva.sh/manusmriti/4/2
    अद्रोहेणैव भूतानामल्पद्रोहेण वा पुनः । या वृत्तिस्तां समास्थाय विप्रो जीवेदनापदि ॥ २ ॥adroheNaiva bhUtAnAmalpadroheNa vA punaH । yA vRttistAM samAsthAya vipro jIvedanApadi ॥ 2 ॥A Brahmana must seek a means of subsistence which either causes no, or at least little pain (to others), and live (by that) except in times of distress.
  4. siva.sh/manusmriti/1/13
    ताभ्यां स शकलाभ्यां च दिवं भूमिं च निर्ममे । मध्ये व्योम दिशश्चाष्टावपां स्थानं च शाश्वतम् ॥ १३ ॥tAbhyAM sa zakalAbhyAM ca divaM bhUmiM ca nirmame । madhye vyoma dizazcASTAvapAM sthAnaM ca zAzvatam ॥ 13 ॥And out of those two halves he formed heaven and earth, between them the middle sphere, the eight points of the horizon, and the eternal abode of the waters.
  5. siva.sh/vijnana-bhairava-tantra/98
    इच्छायामथवा ज्ञाने जाते चित्तं निवेशयेत् । आत्मबुद्ध्यानन्यचेतास्ततस्तत्त्वार्थदर्शनम् ॥ ९८ ॥icchAyAmathavA jJAne jAte cittaM nivezayet । AtmabuddhyAnanyacetAstatastattvArthadarzanam ॥ 98 ॥When desire or knowledge arises, one should fix the mind there, thinking that to be the very self. Making the mind absolutely one-pointed (in this way), he realizes the essence of the tattwas.
  6. siva.sh/ramayana/yuddha-kanda/18/13
    नवयंतत्कुलीनाश्चराज्यकाङ् क्षीचराक्षसः । पण्डिताहिभविष्यन्तितस्माद्ग्राह्योविभीषणः ॥ ६-१८-१३navayaMtatkulInAzcarAjyakAG kSIcarAkSasaH । paNDitAhibhaviSyantitasmAdgrAhyovibhISaNaH ॥ 6-18-13"We do not belong to their clan. Among Rakshasas there are some learned ones. Vibheeshana has come because of his desire for their (Rakshasa) kingdom, perhaps ? ॥ 6-18-13॥
  7. siva.sh/ramayana/yuddha-kanda/13/14
    अद्यप्रभृतियामन्याबलान्नारींगमिष्यसि । तदातेशतधामूर्धाफलिष्यतिनसंशयः ॥ ६-१३-१४adyaprabhRtiyAmanyAbalAnnArIMgamiSyasi । tadAtezatadhAmUrdhAphaliSyatinasaMzayaH ॥ 6-13-14" - 'From today onwards if you desire to resort to a woman forcefully, your head will break into a hundred pieces. There is no doubt.' ॥ 6-13-14॥
  8. siva.sh/ramayana/yuddha-kanda/13/13
    तच्चतस्यतदामन्येज्ञातमासीन्महात्मनः । अथसङ्कुपितोदेवोमामिदंवाक्यमब्रवीत् ॥ ६-१३-१३taccatasyatadAmanyejJAtamAsInmahAtmanaH । athasaGkupitodevomAmidaMvAkyamabravIt ॥ 6-13-13"Then the high souled Brahma happened to know about that incident, I believe. Enraged Brahma made this statement to me. ॥ 6-13-13॥
  9. siva.sh/ramayana/yuddha-kanda/18/12
    यस्तुदोषस्त्वयाप्रोक्तोह्यादानेऽरिबलस्यच । तत्रतेकीर्तयिष्यामियथाशास्त्रमिदंशृणु ॥ ६-१८-१२yastudoSastvayAproktohyAdAne'ribalasyaca । tatratekIrtayiSyAmiyathAzAstramidaMzRNu ॥ 6-18-12"I will tell you what the scriptures have said about the demerit in accepting an enemy's strength that you have spoken. You may listen. ॥ 6-18-12॥
  10. siva.sh/ramayana/yuddha-kanda/13/12
    साप्रसह्यमयाभुक्ताकृताविवसनाततः । स्वयम्भूभवनंप्राप्तालोलितानलिनीयथा ॥ ६-१३-१२sAprasahyamayAbhuktAkRtAvivasanAtataH । svayambhUbhavanaMprAptAlolitAnalinIyathA ॥ 6-13-12"Then her clothes were stripped off by me forcibly and enjoyed her. Then like a violently shaken lotus stem, she went to the abode of Brahma. ॥ 6-13-12॥