Search
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/84/34अथोचुर्मुनयो राजन्नाभाष्यानकदुन्दभिम् । सर्वेषां शृण्वतां राज्ञां तथैवाच्युतरामयोः ॥ १०-८४-३४ ॥athocurmunayo rAjannAbhASyAnakadundabhim । sarveSAM zaRNvatAM rAjJAM tathaivAcyutarAmayoH ॥ 10-84-34 ॥॥ Śukadeva Gosvāmī continued:॥ The sages then spoke again, O King, addressing Vasudeva while all the kings, along with Lord Acyuta and Lord Rāma, listened. ॥ 10-84-34 ॥
- siva.sh/ramayana/sundara-kanda/33/27विसृज्य मनसा राज्यं जनन्यै मां समादिशत् । साहं तस्याग्रतस्तूर्णं प्रस्थिता वनचारिणी ॥ ५-३३-२७visRjya manasA rAjyaM jananyai mAM samAdizat । sAhaM tasyAgratastUrNaM prasthitA vanacAriNI ॥ 5-33-27- given up the kingdom voluntarily and asked me to take care of his mother. I, however resolved to live in the forest, marched ahead of him quickly . - ॥ 5-33-27॥
- siva.sh/narayana-suktam/8सन्ततं शिलाभिस्तु लम्बत्या कोशसन्निभम् । तस्यान्ते सुषिरं सूक्ष्मं तस्मिन् सर्वं प्रतिष्ठितम् ॥८IIsantataM zilAbhistu lambatyA kozasannibham । tasyAnte suSiraM sUkSmaM tasmin sarvaM pratiSThitam ॥8IIIn the heart, like a lotus petal facing downwards, from where the nadi stoma expands in all directions, there is a subtle chamber (which is called Sushumna Nadi) in which the entire essence is situated (that is, the soul in the form of God is situated).
- siva.sh/manusmriti/4/170अधार्मिको नरो यो हि यस्य चाप्यनृतं धनम् । हिंसारतश्च यो नित्यं नैहासौ सुखमेधते ॥ १७० ॥adhArmiko naro yo hi yasya cApyanRtaM dhanam । hiMsAratazca yo nityaM naihAsau sukhamedhate ॥ 170 ॥Neither a man who (lives) unrighteously, nor he who (acquires) wealth (by telling) falsehoods, nor he who always delights in doing injury, ever attain happiness in this world.
- siva.sh/manusmriti/4/167अयुध्यमानस्योत्पाद्य ब्राह्मणस्यासृगङ्गतः । दुःखं सुमहदाप्नोति प्रेत्याप्राज्ञतया नरः ॥ १६७ ॥ayudhyamAnasyotpAdya brAhmaNasyAsRgaGgataH । duHkhaM sumahadApnoti pretyAprAjJatayA naraH ॥ 167 ॥A man who in his folly caused blood to flow from the body of a Brahmana who does not attack him, will suffer after death exceedingly great pain.
- siva.sh/manusmriti/4/166ताडयित्वा तृणेनापि संरम्भात्मतिपूर्वकम् । एकविंशतीमाजातीः पापयोनिषु जायते ॥ १६६ ॥tADayitvA tRNenApi saMrambhAtmatipUrvakam । ekaviMzatImAjAtIH pApayoniSu jAyate ॥ 166 ॥Having intentionally struck him in anger, even with a blade of grass, he will be born during twenty-one existences in the wombs (of such beings where men are born in punishment of their) sins.
- siva.sh/manusmriti/4/136एतत् त्रयं हि पुरुषं निर्दहेदवमानितम् । तस्मादेतत् त्रयं नित्यं नावमन्येत बुद्धिमान् ॥ १३६ ॥etat trayaM hi puruSaM nirdahedavamAnitam । tasmAdetat trayaM nityaM nAvamanyeta buddhimAn ॥ 136 ॥Because these three, when treated with disrespect, may utterly destroy him; hence a wise man must never despise them.
- siva.sh/manusmriti/4/135क्षत्रियं चैव सर्पं च ब्राह्मणं च बहुश्रुतम् । नावमन्येत वै भूष्णुः कृशानपि कदा चन ॥ १३५ ॥kSatriyaM caiva sarpaM ca brAhmaNaM ca bahuzrutam । nAvamanyeta vai bhUSNuH kRzAnapi kadA cana ॥ 135 ॥Let him who desires prosperity, indeed, never despise a Kshatriya, a snake, and a learned Brahmana, be they ever so feeble.
- siva.sh/manusmriti/4/134न हीदृशमनायुष्यं लोके किं चन विद्यते । यादृशं पुरुषस्येह परदारोपसेवनम् ॥ १३४ ॥na hIdRzamanAyuSyaM loke kiM cana vidyate । yAdRzaM puruSasyeha paradAropasevanam ॥ 134 ॥For in this world there is nothing so detrimental to long life as criminal conversation with another man’s wife.
- siva.sh/manusmriti/4/133वैरिणं नोपसेवेत सहायं चैव वैरिणः । अधार्मिकं तस्करं च परस्यैव च योषितम् ॥ १३३ ॥vairiNaM nopaseveta sahAyaM caiva vairiNaH । adhArmikaM taskaraM ca parasyaiva ca yoSitam ॥ 133 ॥Let him not show particular attention to an enemy, to the friend of an enemy, to a wicked man, to a thief, or to the wife of another man.