Search
- siva.sh/manusmriti/2/104अपां समीपे नियतो नैत्यकं विधिमास्थितः । सावित्रीमप्यधीयीत गत्वाऽरण्यं समाहितः ॥ १०४ ॥apAM samIpe niyato naityakaM vidhimAsthitaH । sAvitrImapyadhIyIta gatvA'raNyaM samAhitaH ॥ 104 ॥He who (desires to) perform the ceremony (of the) daily (recitation), may even recite the Savitri near water, retiring into the forest, controlling his organs and concentrating his mind.
- siva.sh/ramayana/sundara-kanda/46/24वृष्टिमन्तं पयोदान्ते पयोदमिव मारुतः । अर्ध्यमानस्ततस्तेन दुर्धरेणानिलात्मजः ॥ ५-४६-२४vRSTimantaM payodAnte payodamiva mArutaH । ardhyamAnastatastena durdhareNAnilAtmajaH ॥ 5-46-24- like the wind prevents raincloud from showering rain drops at the end of monsoon. When the son of the Wind-god was attacked by Durdhara - ॥ 5-46-24॥
- siva.sh/ramayana/sundara-kanda/34/6कल्याणी बत गाथेयं लौकिकी प्रतिभाति मा । एति जीवन्तमानन्दो नरं वर्षशतादपि ॥ ५-३४-६kalyANI bata gAtheyaM laukikI pratibhAti mA । eti jIvantamAnando naraM varSazatAdapi ॥ 5-34-6- 'The adage that 'joy comes to a living being even though it be at the end of a hundred years' is popular. It appears true in my case.' ॥ 5-34-6॥
- siva.sh/manusmriti/6/78नदीकूलं यथा वृक्षो वृक्षं वा शकुनिर्यथा । तथा त्यजन्निमं देहं कृच्छ्राद् ग्राहाद् विमुच्यते ॥ ७८ ॥nadIkUlaM yathA vRkSo vRkSaM vA zakuniryathA । tathA tyajannimaM dehaM kRcchrAd grAhAd vimucyate ॥ 78 ॥He who leaves this body, (be it by necessity) as a tree (that is torn from) the river-bank, or (freely) like a bird (that) quits a tree, is freed from the misery (of this world, dreadful like) a shark.
- siva.sh/hatharatnavali/1/63मणिपूरं नाभिगतं नौल्याख्येन तु कर्मणा I हृदयं कण्ठचक्रं' च धौत्याख्येन तु कर्मणा II१-६३IImaNipUraM nAbhigataM naulyAkhyena tu karmaNA I hRdayaM kaNThacakraM' ca dhautyAkhyena tu karmaNA II1-63IINauli-karma brings purification to maṇipūra located at the navel. dhauti-karma purifies the hṛdaya cakra and kantha- cakra at the throat.
- siva.sh/manusmriti/6/25अग्नीनात्मनि वैतानान् समारोप्य यथाविधि । अनग्निरनिकेतः स्यान् मुनिर्मूलफलाशनः ॥ २५ ॥agnInAtmani vaitAnAn samAropya yathAvidhi । anagniraniketaH syAn munirmUlaphalAzanaH ॥ 25 ॥Having reposited the three sacred fires in himself, according to the prescribed rule, let him live without a fire, without a house, wholly silent, subsisting on roots and fruit,
- siva.sh/mahabharat/adi-parva/89/2न हय अस्मिञ शीलहीनॊ वा निर्वीर्यॊ वा नराधिपः परजा विरहितॊ वापि भूतपूर्वः कदा चन ॥ १-८९-२ ॥na haya asmiJa zIlahInò vA nirvIryò vA narAdhipaH parajA virahitò vApi bhUtapUrvaH kadA cana ॥ 1-89-2 ॥'For in this lineage, there has never been a king who was devoid of character or valor, nor has there been a ruler without subjects, at any time in the past.' ॥ 1-89-2 ॥
- siva.sh/manusmriti/6/9वैतानिकं च जुहुयादग्निहोत्रं यथाविधि । दर्शमस्कन्दयन् पर्व पौर्णमासं च योगतः ॥ ९ ॥vaitAnikaM ca juhuyAdagnihotraM yathAvidhi । darzamaskandayan parva paurNamAsaM ca yogataH ॥ 9 ॥Let him offer, according to the law, the Agnihotra with three sacred fires, never omitting the new-moon and full-moon sacrifices at the proper time.
- siva.sh/manusmriti/6/4अग्निहोत्रं समादाय गृह्यं चाग्निपरिच्छदम् । ग्रामादरण्यं निःसृत्य निवसेन्नियतेन्द्रियः ॥ ४ ॥agnihotraM samAdAya gRhyaM cAgniparicchadam । grAmAdaraNyaM niHsRtya nivasenniyatendriyaH ॥ 4 ॥Taking with him the sacred fire and the implements required for domestic (sacrifices), he may go forth from the village into the forest and reside there, duly controlling his senses.
- siva.sh/manusmriti/5/147बालया वा युवत्या वा वृद्धया वाऽपि योषिता । न स्वातन्त्र्येण कर्तव्यं किं चिद् कार्यं गृहेष्वपि ॥ १४७ ॥bAlayA vA yuvatyA vA vRddhayA vA'pi yoSitA । na svAtantryeNa kartavyaM kiM cid kAryaM gRheSvapi ॥ 147 ॥By a girl, by a young woman, or even by an aged one, nothing must be done independently, even in her own house.