Search
- siva.sh/ramayana/yuddha-kanda/35/16अधर्मःप्रगृहीतश्चतेनास्मद्बलिनःपरे । सप्रमादावदिवृद्धस्तेऽधर्मोहिग्रसतेहिनः ॥ ६-३५-१६adharmaHpragRhItazcatenAsmadbalinaHpare । sapramAdAvadivRddhaste'dharmohigrasatehinaH ॥ 6-35-16- and embraced unrighteousness. Therefore, the enemy who is righteous is stronger than you. You are nourishing unrighteousness mistakenly. Therefore, it is going to swallow us. ॥ 6-35-16॥
- siva.sh/hatharatnavali/3/29नासनं सिद्धसदृशं न कुम्भकं केवलोपमः I न खेचरीसमा मुद्रा न नादसदृशो लयः ॥३-२९॥nAsanaM siddhasadRzaM na kumbhakaM kevalopamaH I na khecarIsamA mudrA na nAdasadRzo layaH ॥3-29॥There is no āsana like siddha, no kumbhaka like kevala, no mudra like khechari and no laya ( absorption ) like nada.
- siva.sh/bala-mukundashtakam/8आलोक्य मातुर्मुखमादरेण स्तन्यं पिबन्तं सरसीरुहाक्षम् । सच्चिन्मयं देवमनन्तरूपं बालं मुकुन्दं मनसा स्मरामि ॥ ८॥Alokya mAturmukhamAdareNa stanyaM pibantaM sarasIruhAkSam । saccinmayaM devamanantarUpaM bAlaM mukundaM manasA smarAmi ॥ 8॥(My mind remembers that beautiful Bala Mukundam) who looks at the face of his mother while … drinking milk from her breast, his eyes like a lotus situated over a lake, his divine form reflects the infinite pure consciousness, my mind remembers that beautiful Bala Mukundam.
- siva.sh/ramayana/yuddha-kanda/30/24पुत्त्रोहुतवहस्याथनीलस्सेनापतिस्स्वयम् । अनिलस्यचपुत्त्रोऽत्रहनूमानितिविश्रुतः ॥ ६-३०-२४puttrohutavahasyAthanIlassenApatissvayam । anilasyacaputtro'trahanUmAnitivizrutaH ॥ 6-30-24"The firegod's son indeed is the army chief known as Nila, and here is windgod's son widely known as Hanuman. ॥ 6-30-24॥
- siva.sh/manusmriti/12/103अज्ञेभ्यो ग्रन्थिनः श्रेष्ठा ग्रन्थिभ्यो धारिणो वराः । धारिभ्यो ज्ञानिनः श्रेष्ठा ज्ञानिभ्यो व्यवसायिनः ॥ १०३ ॥ajJebhyo granthinaH zreSThA granthibhyo dhAriNo varAH । dhAribhyo jJAninaH zreSThA jJAnibhyo vyavasAyinaH ॥ 103 ॥(Even forgetful) students of the (sacred) books are more distinguished than the ignorant, those who remember them surpass the (forgetful) students, those who possess a knowledge (of the meaning) are more distinguished than those who (only) remember (the words), men who follow (the teaching of the texts) surpass those who (merely) know (their meaning).
- siva.sh/manusmriti/12/102वेदशास्त्रार्थतत्त्वज्ञो यत्र तत्राश्रमे वसन् । इहैव लोके तिष्ठन् स ब्रह्मभूयाय कल्पते ॥ १०२ ॥vedazAstrArthatattvajJo yatra tatrAzrame vasan । ihaiva loke tiSThan sa brahmabhUyAya kalpate ॥ 102 ॥In whatever order (a man) who knows the true meaning of the Veda-science may dwell, he becomes even while abiding in this world, fit for the union with Brahman.
- siva.sh/manusmriti/12/98शब्दः स्पर्शश्च रूपं च रसो गन्धश्च पञ्चमः । वेदादेव प्रसूयन्ते प्रसूतिर्गुणकर्मतः ॥ ९८ ॥zabdaH sparzazca rUpaM ca raso gandhazca paJcamaH । vedAdeva prasUyante prasUtirguNakarmataH ॥ 98 ॥Sound, touch, colour, taste, and fifthly smell are known through the Veda alone, (their) production (is) through the (Vedic rites, which in this respect are) secondary acts.
- siva.sh/manusmriti/12/95या वेदबाह्याः स्मृतयो याश्च काश्च कुदृष्टयः । सर्वास्ता निष्फलाः प्रेत्य तमोनिष्ठा हि ताः स्मृताः ॥ ९५ ॥yA vedabAhyAH smRtayo yAzca kAzca kudRSTayaH । sarvAstA niSphalAH pretya tamoniSThA hi tAH smRtAH ॥ 95 ॥All those traditions (smriti) and those despicable systems of philosophy, which are not based on the Veda, produce no reward after death; for they are declared to be founded on Darkness.
- siva.sh/manusmriti/6/82ध्यानिकं सर्वमेवैतद् यदेतदभिशब्दितम् । न ह्यनध्यात्मवित् कश्चित् क्रियाफलमुपाश्नुते ॥ ८२ ॥dhyAnikaM sarvamevaitad yadetadabhizabditam । na hyanadhyAtmavit kazcit kriyAphalamupAznute ॥ 82 ॥All that has been declared (above) depends on meditation; for he who is not proficient in the knowledge of that which refers to the Soul reaps not the full reward of the performance of rites.
- siva.sh/manusmriti/6/81अनेन विधिना सर्वांस्त्यक्त्वा सङ्गान् शनैः शनैः । सर्वद्वन्द्वविनिर्मुक्तो ब्रह्मण्येवावतिष्ठते ॥ ८१ ॥anena vidhinA sarvAMstyaktvA saGgAn zanaiH zanaiH । sarvadvandvavinirmukto brahmaNyevAvatiSThate ॥ 81 ॥He who has in this manner gradually given up all attachments and is freed from all the pairs (of opposites), reposes in Brahman alone.