Search

  1. siva.sh/ramayana/yuddha-kanda/35/16
    अधर्मःप्रगृहीतश्चतेनास्मद्बलिनःपरे । सप्रमादावदिवृद्धस्तेऽधर्मोहिग्रसतेहिनः ॥ ६-३५-१६adharmaHpragRhItazcatenAsmadbalinaHpare । sapramAdAvadivRddhaste'dharmohigrasatehinaH ॥ 6-35-16- and embraced unrighteousness. Therefore, the enemy who is righteous is stronger than you. You are nourishing unrighteousness mistakenly. Therefore, it is going to swallow us. ॥ 6-35-16॥
  2. siva.sh/hatharatnavali/3/29
    नासनं सिद्धसदृशं न कुम्भकं केवलोपमः I न खेचरीसमा मुद्रा न नादसदृशो लयः ॥३-२९॥nAsanaM siddhasadRzaM na kumbhakaM kevalopamaH I na khecarIsamA mudrA na nAdasadRzo layaH ॥3-29॥There is no āsana like siddha, no kumbhaka like kevala, no mudra like khechari and no laya ( absorption ) like nada.
  3. siva.sh/bala-mukundashtakam/8
    आलोक्य मातुर्मुखमादरेण स्तन्यं पिबन्तं सरसीरुहाक्षम् । सच्चिन्मयं देवमनन्तरूपं बालं मुकुन्दं मनसा स्मरामि ॥ ८॥Alokya mAturmukhamAdareNa stanyaM pibantaM sarasIruhAkSam । saccinmayaM devamanantarUpaM bAlaM mukundaM manasA smarAmi ॥ 8॥(My mind remembers that beautiful Bala Mukundam) who looks at the face of his mother while … drinking milk from her breast, his eyes like a lotus situated over a lake, his divine form reflects the infinite pure consciousness, my mind remembers that beautiful Bala Mukundam.
  4. siva.sh/ramayana/yuddha-kanda/30/24
    पुत्त्रोहुतवहस्याथनीलस्सेनापतिस्स्वयम् । अनिलस्यचपुत्त्रोऽत्रहनूमानितिविश्रुतः ॥ ६-३०-२४puttrohutavahasyAthanIlassenApatissvayam । anilasyacaputtro'trahanUmAnitivizrutaH ॥ 6-30-24"The firegod's son indeed is the army chief known as Nila, and here is windgod's son widely known as Hanuman. ॥ 6-30-24॥
  5. siva.sh/manusmriti/12/103
    अज्ञेभ्यो ग्रन्थिनः श्रेष्ठा ग्रन्थिभ्यो धारिणो वराः । धारिभ्यो ज्ञानिनः श्रेष्ठा ज्ञानिभ्यो व्यवसायिनः ॥ १०३ ॥ajJebhyo granthinaH zreSThA granthibhyo dhAriNo varAH । dhAribhyo jJAninaH zreSThA jJAnibhyo vyavasAyinaH ॥ 103 ॥(Even forgetful) students of the (sacred) books are more distinguished than the ignorant, those who remember them surpass the (forgetful) students, those who possess a knowledge (of the meaning) are more distinguished than those who (only) remember (the words), men who follow (the teaching of the texts) surpass those who (merely) know (their meaning).
  6. siva.sh/manusmriti/12/102
    वेदशास्त्रार्थतत्त्वज्ञो यत्र तत्राश्रमे वसन् । इहैव लोके तिष्ठन् स ब्रह्मभूयाय कल्पते ॥ १०२ ॥vedazAstrArthatattvajJo yatra tatrAzrame vasan । ihaiva loke tiSThan sa brahmabhUyAya kalpate ॥ 102 ॥In whatever order (a man) who knows the true meaning of the Veda-science may dwell, he becomes even while abiding in this world, fit for the union with Brahman.
  7. siva.sh/manusmriti/12/98
    शब्दः स्पर्शश्च रूपं च रसो गन्धश्च पञ्चमः । वेदादेव प्रसूयन्ते प्रसूतिर्गुणकर्मतः ॥ ९८ ॥zabdaH sparzazca rUpaM ca raso gandhazca paJcamaH । vedAdeva prasUyante prasUtirguNakarmataH ॥ 98 ॥Sound, touch, colour, taste, and fifthly smell are known through the Veda alone, (their) production (is) through the (Vedic rites, which in this respect are) secondary acts.
  8. siva.sh/manusmriti/12/95
    या वेदबाह्याः स्मृतयो याश्च काश्च कुदृष्टयः । सर्वास्ता निष्फलाः प्रेत्य तमोनिष्ठा हि ताः स्मृताः ॥ ९५ ॥yA vedabAhyAH smRtayo yAzca kAzca kudRSTayaH । sarvAstA niSphalAH pretya tamoniSThA hi tAH smRtAH ॥ 95 ॥All those traditions (smriti) and those despicable systems of philosophy, which are not based on the Veda, produce no reward after death; for they are declared to be founded on Darkness.
  9. siva.sh/manusmriti/6/82
    ध्यानिकं सर्वमेवैतद् यदेतदभिशब्दितम् । न ह्यनध्यात्मवित् कश्चित् क्रियाफलमुपाश्नुते ॥ ८२ ॥dhyAnikaM sarvamevaitad yadetadabhizabditam । na hyanadhyAtmavit kazcit kriyAphalamupAznute ॥ 82 ॥All that has been declared (above) depends on meditation; for he who is not proficient in the knowledge of that which refers to the Soul reaps not the full reward of the performance of rites.
  10. siva.sh/manusmriti/6/81
    अनेन विधिना सर्वांस्त्यक्त्वा सङ्गान् शनैः शनैः । सर्वद्वन्द्वविनिर्मुक्तो ब्रह्मण्येवावतिष्ठते ॥ ८१ ॥anena vidhinA sarvAMstyaktvA saGgAn zanaiH zanaiH । sarvadvandvavinirmukto brahmaNyevAvatiSThate ॥ 81 ॥He who has in this manner gradually given up all attachments and is freed from all the pairs (of opposites), reposes in Brahman alone.