- •siva.sh/ramayana/aranya-kanda/5/7तद्विधैरेव बहुभिः पूज्यमानं महात्मभिः | हरिभिर्वाजिभिर्युक्तमन्तरिक्षगतं रथम् || ३-५-७tadvidhaireva bahubhiH pUjyamAnaM mahAtmabhiH | haribhirvAjibhiryuktamantarikSagataM ratham || 3-5-7- he was being worshipped by many great souls like him. In the sky, a chariot, yoked with tawny coloured horses,..... - [3-5-7]
- •siva.sh/ramayana/aranya-kanda/5/6असंस्पृशन्तं वसुधां ददर्श विबुधेश्वरम् | सुप्रभाभरणं देवं विरजोऽम्बरधारिणम् || ३-५-६asaMspRzantaM vasudhAM dadarza vibudhezvaram | suprabhAbharaNaM devaM virajo'mbaradhAriNam || 3-5-6- the lord of the gods (Indra) with his feet untouched by the earth was witnessed by him ( Rama ). Clad in spotless attire and adorned with shining ornaments,..... - [3-5-6]
- •siva.sh/ramayana/aranya-kanda/5/5विभ्राजमानं वपुषा सूर्यवैश्वानरोपमम् | अवरुह्यरथोत्सङ्गादाकाशे विबुधानुगम || ३-५-५vibhrAjamAnaM vapuSA sUryavaizvAnaropamam | avaruhyarathotsaGgAdAkAze vibudhAnugama || 3-5-5In the sky getting off the chariot, with his body shining brightly like the sun or the fire, followed by the gods,..... - [3-5-5]
- •siva.sh/ramayana/aranya-kanda/5/4तस्य देवप्रभावस्य तपसा भावितात्मनः | समीपे शरभङ्गस्य ददर्श महदद्भुतम् || ३-५-४tasya devaprabhAvasya tapasA bhAvitAtmanaH | samIpe zarabhaGgasya dadarza mahadadbhutam || 3-5-4- a sage with divine grace who had realised the supreme (by his penance). Thus by the side of the sage he witnessed a huge wonder. [3-5-4]
- •siva.sh/ramayana/aranya-kanda/5/3अभिगच्छामहे शीघ्रं शरभङ्गं तपोधनम् | आश्रमं शरभङ्गस्य राघवोऽभिजगाम ह || ३-५-३abhigacchAmahe zIghraM zarabhaGgaM tapodhanam | AzramaM zarabhaGgasya rAghavo'bhijagAma ha || 3-5-3- (Hence) let us proceed quickly to sage Sarabhanga. Rama went to the hermitage of Sarabhanga,..... - [3-5-3]
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/22/39एतत्त आदिराजस्य मनोश्चरितमद्भुतम् । वर्णितं वर्णनीयस्य तदपत्योदयं शृणु ।। ३-२२-३९ ।।etatta AdirAjasya manozcaritamadbhutam | varNitaM varNanIyasya tadapatyodayaM zaRNu || 3-22-39 ||I have spoken to you of the wonderful character of Svāyambhuva Manu, the original king, whose reputation is worthy of description. Please hear as I speak of the flourishing of his daughter Devahūti. ।। 3-22-39 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/22/38यः पृष्टो मुनिभिः प्राह धर्मान्नानाविधान् शुभान् । नृणां वर्णाश्रमाणां च सर्वभूतहितः सदा ।। ३-२२-३८ ।।yaH pRSTo munibhiH prAha dharmAnnAnAvidhAn zubhAn | nRNAM varNAzramANAM ca sarvabhUtahitaH sadA || 3-22-38 ||In reply to questions asked by certain sages, he [Svāyambhuva Manu], out of compassion for all living entities, taught the diverse sacred duties of men in general and the different varṇas and āśramas. ।। 3-22-38 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/22/37शारीरा मानसा दिव्या वैयासे ये च मानुषाः । भौतिकाश्च कथं क्लेशा बाधन्ते हरिसंश्रयम् ।। ३-२२-३७ ।।zArIrA mAnasA divyA vaiyAse ye ca mAnuSAH | bhautikAzca kathaM klezA bAdhante harisaMzrayam || 3-22-37 ||Therefore, O Vidura, how can persons completely under the shelter of Lord Kṛṣṇa in devotional service be put into miseries pertaining to the body, the mind, nature, and other men and living creatures? ।। 3-22-37 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/22/36स एवं स्वान्तरं निन्ये युगानामेकसप्ततिम् । वासुदेवप्रसङ्गेन परिभूतगतित्रयः ।। ३-२२-३६ ।।sa evaM svAntaraM ninye yugAnAmekasaptatim | vAsudevaprasaGgena paribhUtagatitrayaH || 3-22-36 ||He passed his time, which lasted seventy-one cycles of the four ages [71 × 4,320,000 years], always thinking of Vāsudeva and always engaged in matters regarding Vāsudeva. Thus he transcended the three destinations. ।। 3-22-36 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/22/35अयातयामास्तस्यासन् यामाः स्वान्तरयापनाः । शृण्वतो ध्यायतो विष्णोः कुर्वतो ब्रुवतः कथाः ।। ३-२२-३५ ।।ayAtayAmAstasyAsan yAmAH svAntarayApanAH | zaRNvato dhyAyato viSNoH kurvato bruvataH kathAH || 3-22-35 ||Consequently, although his duration of life gradually came to an end, his long life, consisting of a Manvantara era, was not spent in vain, since he ever engaged in hearing, contemplating, writing down and chanting the pastimes of the Lord. ।। 3-22-35 ।।
Intelligence:80%
Similarity:40%
Search
- •siva.sh/ramayana/aranya-kanda/5/7तद्विधैरेव बहुभिः पूज्यमानं महात्मभिः | हरिभिर्वाजिभिर्युक्तमन्तरिक्षगतं रथम् || ३-५-७tadvidhaireva bahubhiH pUjyamAnaM mahAtmabhiH | haribhirvAjibhiryuktamantarikSagataM ratham || 3-5-7- he was being worshipped by many great souls like him. In the sky, a chariot, yoked with tawny coloured horses,..... - [3-5-7]
- •siva.sh/ramayana/aranya-kanda/5/6असंस्पृशन्तं वसुधां ददर्श विबुधेश्वरम् | सुप्रभाभरणं देवं विरजोऽम्बरधारिणम् || ३-५-६asaMspRzantaM vasudhAM dadarza vibudhezvaram | suprabhAbharaNaM devaM virajo'mbaradhAriNam || 3-5-6- the lord of the gods (Indra) with his feet untouched by the earth was witnessed by him ( Rama ). Clad in spotless attire and adorned with shining ornaments,..... - [3-5-6]
- •siva.sh/ramayana/aranya-kanda/5/5विभ्राजमानं वपुषा सूर्यवैश्वानरोपमम् | अवरुह्यरथोत्सङ्गादाकाशे विबुधानुगम || ३-५-५vibhrAjamAnaM vapuSA sUryavaizvAnaropamam | avaruhyarathotsaGgAdAkAze vibudhAnugama || 3-5-5In the sky getting off the chariot, with his body shining brightly like the sun or the fire, followed by the gods,..... - [3-5-5]
- •siva.sh/ramayana/aranya-kanda/5/4तस्य देवप्रभावस्य तपसा भावितात्मनः | समीपे शरभङ्गस्य ददर्श महदद्भुतम् || ३-५-४tasya devaprabhAvasya tapasA bhAvitAtmanaH | samIpe zarabhaGgasya dadarza mahadadbhutam || 3-5-4- a sage with divine grace who had realised the supreme (by his penance). Thus by the side of the sage he witnessed a huge wonder. [3-5-4]
- •siva.sh/ramayana/aranya-kanda/5/3अभिगच्छामहे शीघ्रं शरभङ्गं तपोधनम् | आश्रमं शरभङ्गस्य राघवोऽभिजगाम ह || ३-५-३abhigacchAmahe zIghraM zarabhaGgaM tapodhanam | AzramaM zarabhaGgasya rAghavo'bhijagAma ha || 3-5-3- (Hence) let us proceed quickly to sage Sarabhanga. Rama went to the hermitage of Sarabhanga,..... - [3-5-3]
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/22/39एतत्त आदिराजस्य मनोश्चरितमद्भुतम् । वर्णितं वर्णनीयस्य तदपत्योदयं शृणु ।। ३-२२-३९ ।।etatta AdirAjasya manozcaritamadbhutam | varNitaM varNanIyasya tadapatyodayaM zaRNu || 3-22-39 ||I have spoken to you of the wonderful character of Svāyambhuva Manu, the original king, whose reputation is worthy of description. Please hear as I speak of the flourishing of his daughter Devahūti. ।। 3-22-39 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/22/38यः पृष्टो मुनिभिः प्राह धर्मान्नानाविधान् शुभान् । नृणां वर्णाश्रमाणां च सर्वभूतहितः सदा ।। ३-२२-३८ ।।yaH pRSTo munibhiH prAha dharmAnnAnAvidhAn zubhAn | nRNAM varNAzramANAM ca sarvabhUtahitaH sadA || 3-22-38 ||In reply to questions asked by certain sages, he [Svāyambhuva Manu], out of compassion for all living entities, taught the diverse sacred duties of men in general and the different varṇas and āśramas. ।। 3-22-38 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/22/37शारीरा मानसा दिव्या वैयासे ये च मानुषाः । भौतिकाश्च कथं क्लेशा बाधन्ते हरिसंश्रयम् ।। ३-२२-३७ ।।zArIrA mAnasA divyA vaiyAse ye ca mAnuSAH | bhautikAzca kathaM klezA bAdhante harisaMzrayam || 3-22-37 ||Therefore, O Vidura, how can persons completely under the shelter of Lord Kṛṣṇa in devotional service be put into miseries pertaining to the body, the mind, nature, and other men and living creatures? ।। 3-22-37 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/22/36स एवं स्वान्तरं निन्ये युगानामेकसप्ततिम् । वासुदेवप्रसङ्गेन परिभूतगतित्रयः ।। ३-२२-३६ ।।sa evaM svAntaraM ninye yugAnAmekasaptatim | vAsudevaprasaGgena paribhUtagatitrayaH || 3-22-36 ||He passed his time, which lasted seventy-one cycles of the four ages [71 × 4,320,000 years], always thinking of Vāsudeva and always engaged in matters regarding Vāsudeva. Thus he transcended the three destinations. ।। 3-22-36 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/22/35अयातयामास्तस्यासन् यामाः स्वान्तरयापनाः । शृण्वतो ध्यायतो विष्णोः कुर्वतो ब्रुवतः कथाः ।। ३-२२-३५ ।।ayAtayAmAstasyAsan yAmAH svAntarayApanAH | zaRNvato dhyAyato viSNoH kurvato bruvataH kathAH || 3-22-35 ||Consequently, although his duration of life gradually came to an end, his long life, consisting of a Manvantara era, was not spent in vain, since he ever engaged in hearing, contemplating, writing down and chanting the pastimes of the Lord. ।। 3-22-35 ।।