Search

  1. siva.sh/ramayana/aranya-kanda/19/16
    गन्धर्वराजप्रतिमौ पार्थिवव्यञ्जनान्वितौ । देवौ वा मानुषौ वा तौ न तर्कयितुमुत्सहे ॥ ३-१९-१६gandharvarAjapratimau pArthivavyaJjanAnvitau । devau vA mAnuSau vA tau na tarkayitumutsahe ॥ 3-19-16They are kings of the gandharvas with all royal insignia. I was not able to discern whether they are gods or humans. ॥ 3-19-16॥
  2. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/1/66
    पितर्यप्रतिरूपे स्वे भवायानागसे रुषा । अप्रौढैवात्मनाऽऽत्मानमजहाद्योगसंयुता ॥ ४-१-६६ ॥pitaryapratirUpe sve bhavAyAnAgase ruSA । aprauDhaivAtmanA''tmAnamajahAdyogasaMyutA ॥ 4-1-66 ॥The reason is that Satī’s father, Dakṣa, used to rebuke Lord Śiva in spite of Śiva’s faultlessness. Consequently, before attaining a mature age, Satī gave up her body by dint of yogic mystic power. ॥ 4-1-66 ॥
  3. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/1/65
    भवस्य पत्नी तु सती भवं देवमनुव्रता । आत्मनः सदृशं पुत्रं न लेभे गुणशीलतः ॥ ४-१-६५ ॥bhavasya patnI tu satI bhavaM devamanuvratA । AtmanaH sadRzaM putraM na lebhe guNazIlataH ॥ 4-1-65 ॥The sixteenth daughter, whose name was Satī, was the wife of Lord Śiva. She could not produce a child, although she always faithfully engaged in the service of her husband. ॥ 4-1-65 ॥
  4. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/1/64
    तेभ्यो दधार कन्ये द्वे वयुनां धारिणीं स्वधा । उभे ते ब्रह्मवादिन्यौ ज्ञानविज्ञानपारगे ॥ ४-१-६४ ॥tebhyo dadhAra kanye dve vayunAM dhAriNIM svadhA । ubhe te brahmavAdinyau jJAnavijJAnapArage ॥ 4-1-64 ॥Svadhā, who was offered to the Pitās, begot two daughters named Vayunā and Dhāriṇī, both of whom were impersonalists and were expert in transcendental and Vedic knowledge. ॥ 4-1-64 ॥
  5. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/1/63
    अग्निष्वात्ता बर्हिषदः सौम्याः पितर आज्यपाः । साग्नयोऽनग्नयस्तेषां पत्नी दाक्षायणी स्वधा ॥ ४-१-६३ ॥agniSvAttA barhiSadaH saumyAH pitara AjyapAH । sAgnayo'nagnayasteSAM patnI dAkSAyaNI svadhA ॥ 4-1-63 ॥The Agniṣvāttas, the Barhiṣadas, the Saumyas and the Ājyapas are the Pitās. They are either sāgnika or niragnika. The wife of all these Pitās is Svadhā, who is the daughter of King Dakṣa. ॥ 4-1-63 ॥
  6. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/1/62
    वैतानिके कर्मणि यन्नामभिर्ब्रह्मवादिभिः । आग्नेय्य इष्टयो यज्ञे निरूप्यन्तेऽग्नयस्तु ते ॥ ४-१-६२ ॥vaitAnike karmaNi yannAmabhirbrahmavAdibhiH । Agneyya iSTayo yajJe nirUpyante'gnayastu te ॥ 4-1-62 ॥These forty-nine fire-gods are the beneficiaries of the oblations offered in the Vedic sacrificial fire by impersonalist brāhmaṇas. ॥ 4-1-62 ॥
  7. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/1/61
    तेभ्योऽग्नयः समभवन् चत्वारिंशच्च पञ्च च । त एवैकोनपञ्चाशत्साकं पितृपितामहैः ॥ ४-१-६१ ॥tebhyo'gnayaH samabhavan catvAriMzacca paJca ca । ta evaikonapaJcAzatsAkaM pitRpitAmahaiH ॥ 4-1-61 ॥From those three sons another forty-five descendants were generated, who are also fire-gods. The total number of fire-gods is therefore forty-nine, including the fathers and the grandfather. ॥ 4-1-61 ॥
  8. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/1/60
    स्वाहाभिमानिनश्चाग्नेरात्मजांस्त्रीनजीजनत् । पावकं पवमानं च शुचिं च हुतभोजनम् ॥ ४-१-६० ॥svAhAbhimAninazcAgnerAtmajAMstrInajIjanat । pAvakaM pavamAnaM ca zuciM ca hutabhojanam ॥ 4-1-60 ॥The predominating deity of fire begot in his wife, Svāhā, three children, named Pāvaka, Pavamāna and Śuci, who exist by eating the oblations offered to the fire of sacrifice. ॥ 4-1-60 ॥
  9. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/1/59
    ताविमौ वै भगवतो हरेरंशाविहागतौ । भारव्ययाय च भुवः कृष्णौ यदुकुरूद्वहौ ॥ ४-१-५९ ॥tAvimau vai bhagavato hareraMzAvihAgatau । bhAravyayAya ca bhuvaH kRSNau yadukurUdvahau ॥ 4-1-59 ॥That Nara-Nārāyaṇa Ṛṣi, who is a partial expansion of Kṛṣṇa, has now appeared in the dynasties of Yadu and Kuru, in the forms of Kṛṣṇa and Arjuna respectively, to mitigate the burden of the world. ॥ 4-1-59 ॥
  10. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/1/58
    एवं सुरगणैस्तात भगवन्तावभिष्टुतौ । लब्धावलोकैर्ययतुरर्चितौ गन्धमादनम् ॥ ४-१-५८ ॥evaM suragaNaistAta bhagavantAvabhiSTutau । labdhAvalokairyayaturarcitau gandhamAdanam ॥ 4-1-58 ॥॥ Maitreya said:॥ O Vidura, thus the demigods worshiped with prayers the Supreme Personality of Godhead appearing as the sage Nara-Nārāyaṇa. The Lord glanced upon them with mercy and then departed for Gandhamādana Hill. ॥ 4-1-58 ॥