Search
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/29/25प्राणेन्द्रियमनोधर्मानात्मन्यध्यस्य निर्गुणः । शेते कामलवान् ध्यायन् ममाहमिति कर्मकृत् ॥ ४-२९-२५ ॥prANendriyamanodharmAnAtmanyadhyasya nirguNaH । zete kAmalavAn dhyAyan mamAhamiti karmakRt ॥ 4-29-25 ॥the living entity, out of ignorance, accepts all these material miseries under the pretext of false egoism (“I” and “mine”). In this way he lives for a hundred years within this body. ॥ 4-2-25 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/29/24एवं बहुविधैर्दुःखैर्दैवभूतात्मसम्भवैः । क्लिश्यमानः शतं वर्षं देहे देही तमोवृतः ॥ ४-२९-२४ ॥evaM bahuvidhairduHkhairdaivabhUtAtmasambhavaiH । klizyamAnaH zataM varSaM dehe dehI tamovRtaH ॥ 4-29-24 ॥to other living entities and to his own body and mind. Despite all kinds of tribulations, the living entity, subjected to the necessities of the body, mind and senses and suffering from various types of disease, is carried away by many plans due to his lust to enjoy the world. Although transcendental to this material existence, ॥ 4-29-24 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/29/23आधयो व्याधयस्तस्य सैनिका यवनाश्चरा: । भूतोपसर्गाशुरय: प्रज्वारो द्विविधो ज्वर: ॥ ४-२९-२३ ॥Adhayo vyAdhayastasya sainikA yavanAzcarA: । bhUtopasargAzuraya: prajvAro dvividho jvara: ॥ 4-29-23 ॥The followers of Yavaneśvara ॥ Yamarāja॥ are called the soldiers of death, and they are known as the various types of disturbances that pertain to the body and mind. Prajvāra represents the two types of fever: extreme heat and extreme cold — typhoid and pneumonia. The living entity lying down within the body is disturbed by many tribulations pertaining to providence, ॥ 4-29-23 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/31/31एतद्यः शृणुयाद्राजन् राज्ञां हर्यर्पितात्मनाम् । आयुर्धनं यशः स्वस्ति गतिमैश्वर्यमाप्नुयात् ॥ ४-३१-३१ ॥etadyaH zaRNuyAdrAjan rAjJAM haryarpitAtmanAm । AyurdhanaM yazaH svasti gatimaizvaryamApnuyAt ॥ 4-31-31 ॥O King, those who hear these topics about kings who are completely surrendered to the Supreme Personality of Godhead obtain without difficulty a long life, wealth, good reputation, good fortune and, ultimately, the opportunity to return home, back to Godhead. ॥ 4-31-31 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/31/30श्रीशुक उवाच इत्यानम्य तमामन्त्र्य विदुरो गजसाह्वयम् । स्वानां दिदृक्षुः प्रययौ ज्ञातीनां निर्वृताशयः ॥ ४-३१-३० ॥zrIzuka uvAca ityAnamya tamAmantrya viduro gajasAhvayam । svAnAM didRkSuH prayayau jJAtInAM nirvRtAzayaH ॥ 4-31-30 ॥Śukadeva Gosvāmī continued: Vidura thus offered obeisances unto the great sage Maitreya and, taking his permission, started for the city of Hastināpura to see his own kinsmen, although he had no material desires. ॥ 4-31-30 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/31/29विदुर उवाच सोऽयमद्य महायोगिन् भवता करुणात्मना । दर्शितस्तमसः पारो यत्राकिञ्चनगो हरिः ॥ ४-३१-२९ ॥vidura uvAca so'yamadya mahAyogin bhavatA karuNAtmanA । darzitastamasaH pAro yatrAkiJcanago hariH ॥ 4-31-29 ॥Śrī Vidura said: O great mystic, O greatest of all devotees, by your causeless mercy I have been shown the path of liberation from this world of darkness. By following this path, a person liberated from the material world can return home, back to Godhead. ॥ 4-31-29 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/31/28इमां तु कौषारविणोपवर्णितां क्षत्ता निशम्याजितवादसत्कथाम् । प्रवृद्धभावोऽश्रुकलाकुलो मुनेर्दधार मूर्ध्ना चरणं हृदा हरेः ॥ ४-३१-२८ ॥imAM tu kauSAraviNopavarNitAM kSattA nizamyAjitavAdasatkathAm । pravRddhabhAvo'zrukalAkulo munerdadhAra mUrdhnA caraNaM hRdA hareH ॥ 4-31-28 ॥My dear King, in this way, after hearing the शtranscendental messages of the Supreme Personality of Godhead and His devotees from the great sage Maitreya, Vidura was overwhelmed with ecstasy. With tears in his eyes, he immediately fell down at the lotus feet of his guru, his spiritual master. He then fixed the Supreme Personality of Godhead within the core of his heart. ॥ 4-31-28 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/31/27यो नारदादात्मविद्यामधिगम्य पुनर्महीम् । भुक्त्वा विभज्य पुत्रेभ्य ऐश्वरं समगात्पदम् ॥ ४-३१-२७yo nAradAdAtmavidyAmadhigamya punarmahIm । bhuktvA vibhajya putrebhya aizvaraM samagAtpadam ॥ 4-31-27Although Mahārāja Priyavrata received instructions from the great sage Nārada, he still engaged in ruling the earth. After fully enjoying material possessions, he divided his property among his sons. He then attained a position by which he could return home, back to Godhead. ॥ 4-31-27 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/31/26श्रीशुक उवाच य एष उत्तानपदो मानवस्यानुवर्णितः । वंशः प्रियव्रतस्यापि निबोध नृपसत्तम ॥ ४-३१-२६ ॥zrIzuka uvAca ya eSa uttAnapado mAnavasyAnuvarNitaH । vaMzaH priyavratasyApi nibodha nRpasattama ॥ 4-31-26 ॥Śukadeva Gosvāmī continued: O best of kings ॥ King Parīkṣit॥, I have now finished telling about the descendants of the first son of Svāyambhuva Manu, Uttānapāda. I shall now try to relate the activities of the descendants of Priyavrata, the second son of Svāyambhuva Manu. Please hear them attentively. ॥ 4-31-26 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/31/25एतत्तेऽभिहितं क्षत्तर्यन्मां त्वं परिपृष्टवान् । प्रचेतसां नारदस्य संवादं हरिकीर्तनम् ॥ ४-३१-२५ ॥etatte'bhihitaM kSattaryanmAM tvaM paripRSTavAn । pracetasAM nAradasya saMvAdaM harikIrtanam ॥ 4-31-25 ॥My dear Vidura, I have told you everything you wanted to know about the conversation between Nārada and the Pracetās, the conversation describing the glories of the Lord. I have related this as far as possible. ॥ 4-31-25 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/29/25प्राणेन्द्रियमनोधर्मानात्मन्यध्यस्य निर्गुणः । शेते कामलवान् ध्यायन् ममाहमिति कर्मकृत् ॥ ४-२९-२५ ॥prANendriyamanodharmAnAtmanyadhyasya nirguNaH । zete kAmalavAn dhyAyan mamAhamiti karmakRt ॥ 4-29-25 ॥the living entity, out of ignorance, accepts all these material miseries under the pretext of false egoism (“I” and “mine”). In this way he lives for a hundred years within this body. ॥ 4-2-25 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/29/24एवं बहुविधैर्दुःखैर्दैवभूतात्मसम्भवैः । क्लिश्यमानः शतं वर्षं देहे देही तमोवृतः ॥ ४-२९-२४ ॥evaM bahuvidhairduHkhairdaivabhUtAtmasambhavaiH । klizyamAnaH zataM varSaM dehe dehI tamovRtaH ॥ 4-29-24 ॥to other living entities and to his own body and mind. Despite all kinds of tribulations, the living entity, subjected to the necessities of the body, mind and senses and suffering from various types of disease, is carried away by many plans due to his lust to enjoy the world. Although transcendental to this material existence, ॥ 4-29-24 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/29/23आधयो व्याधयस्तस्य सैनिका यवनाश्चरा: । भूतोपसर्गाशुरय: प्रज्वारो द्विविधो ज्वर: ॥ ४-२९-२३ ॥Adhayo vyAdhayastasya sainikA yavanAzcarA: । bhUtopasargAzuraya: prajvAro dvividho jvara: ॥ 4-29-23 ॥The followers of Yavaneśvara ॥ Yamarāja॥ are called the soldiers of death, and they are known as the various types of disturbances that pertain to the body and mind. Prajvāra represents the two types of fever: extreme heat and extreme cold — typhoid and pneumonia. The living entity lying down within the body is disturbed by many tribulations pertaining to providence, ॥ 4-29-23 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/31/31एतद्यः शृणुयाद्राजन् राज्ञां हर्यर्पितात्मनाम् । आयुर्धनं यशः स्वस्ति गतिमैश्वर्यमाप्नुयात् ॥ ४-३१-३१ ॥etadyaH zaRNuyAdrAjan rAjJAM haryarpitAtmanAm । AyurdhanaM yazaH svasti gatimaizvaryamApnuyAt ॥ 4-31-31 ॥O King, those who hear these topics about kings who are completely surrendered to the Supreme Personality of Godhead obtain without difficulty a long life, wealth, good reputation, good fortune and, ultimately, the opportunity to return home, back to Godhead. ॥ 4-31-31 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/31/30श्रीशुक उवाच इत्यानम्य तमामन्त्र्य विदुरो गजसाह्वयम् । स्वानां दिदृक्षुः प्रययौ ज्ञातीनां निर्वृताशयः ॥ ४-३१-३० ॥zrIzuka uvAca ityAnamya tamAmantrya viduro gajasAhvayam । svAnAM didRkSuH prayayau jJAtInAM nirvRtAzayaH ॥ 4-31-30 ॥Śukadeva Gosvāmī continued: Vidura thus offered obeisances unto the great sage Maitreya and, taking his permission, started for the city of Hastināpura to see his own kinsmen, although he had no material desires. ॥ 4-31-30 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/31/29विदुर उवाच सोऽयमद्य महायोगिन् भवता करुणात्मना । दर्शितस्तमसः पारो यत्राकिञ्चनगो हरिः ॥ ४-३१-२९ ॥vidura uvAca so'yamadya mahAyogin bhavatA karuNAtmanA । darzitastamasaH pAro yatrAkiJcanago hariH ॥ 4-31-29 ॥Śrī Vidura said: O great mystic, O greatest of all devotees, by your causeless mercy I have been shown the path of liberation from this world of darkness. By following this path, a person liberated from the material world can return home, back to Godhead. ॥ 4-31-29 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/31/28इमां तु कौषारविणोपवर्णितां क्षत्ता निशम्याजितवादसत्कथाम् । प्रवृद्धभावोऽश्रुकलाकुलो मुनेर्दधार मूर्ध्ना चरणं हृदा हरेः ॥ ४-३१-२८ ॥imAM tu kauSAraviNopavarNitAM kSattA nizamyAjitavAdasatkathAm । pravRddhabhAvo'zrukalAkulo munerdadhAra mUrdhnA caraNaM hRdA hareH ॥ 4-31-28 ॥My dear King, in this way, after hearing the शtranscendental messages of the Supreme Personality of Godhead and His devotees from the great sage Maitreya, Vidura was overwhelmed with ecstasy. With tears in his eyes, he immediately fell down at the lotus feet of his guru, his spiritual master. He then fixed the Supreme Personality of Godhead within the core of his heart. ॥ 4-31-28 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/31/27यो नारदादात्मविद्यामधिगम्य पुनर्महीम् । भुक्त्वा विभज्य पुत्रेभ्य ऐश्वरं समगात्पदम् ॥ ४-३१-२७yo nAradAdAtmavidyAmadhigamya punarmahIm । bhuktvA vibhajya putrebhya aizvaraM samagAtpadam ॥ 4-31-27Although Mahārāja Priyavrata received instructions from the great sage Nārada, he still engaged in ruling the earth. After fully enjoying material possessions, he divided his property among his sons. He then attained a position by which he could return home, back to Godhead. ॥ 4-31-27 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/31/26श्रीशुक उवाच य एष उत्तानपदो मानवस्यानुवर्णितः । वंशः प्रियव्रतस्यापि निबोध नृपसत्तम ॥ ४-३१-२६ ॥zrIzuka uvAca ya eSa uttAnapado mAnavasyAnuvarNitaH । vaMzaH priyavratasyApi nibodha nRpasattama ॥ 4-31-26 ॥Śukadeva Gosvāmī continued: O best of kings ॥ King Parīkṣit॥, I have now finished telling about the descendants of the first son of Svāyambhuva Manu, Uttānapāda. I shall now try to relate the activities of the descendants of Priyavrata, the second son of Svāyambhuva Manu. Please hear them attentively. ॥ 4-31-26 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/31/25एतत्तेऽभिहितं क्षत्तर्यन्मां त्वं परिपृष्टवान् । प्रचेतसां नारदस्य संवादं हरिकीर्तनम् ॥ ४-३१-२५ ॥etatte'bhihitaM kSattaryanmAM tvaM paripRSTavAn । pracetasAM nAradasya saMvAdaM harikIrtanam ॥ 4-31-25 ॥My dear Vidura, I have told you everything you wanted to know about the conversation between Nārada and the Pracetās, the conversation describing the glories of the Lord. I have related this as far as possible. ॥ 4-31-25 ॥