Search

  1. siva.sh/ramayana/aranya-kanda/49/35
    सर्वाणि शरणं यामि मृगपक्षिगणानपि । ह्रियमाणां प्रियां भर्तुः प्राणेभ्योऽपि गरीयसीम् ॥ ३-४९-३५sarvANi zaraNaM yAmi mRgapakSigaNAnapi । hriyamANAM priyAM bhartuH prANebhyo'pi garIyasIm ॥ 3-49-35- including herds of animals and birds, I seek refuge in all of them. About his ( Rama's ) dear wife ( Sita ), valuable lady whom he loves more than his life, to my husband ( Rama ) - ॥ 3-49-35॥
  2. siva.sh/ramayana/aranya-kanda/49/34
    नमस्करोम्यहं तेभ्योभर्तुश्शंसत मां हृताम् । यानि कानि चिदप्यत्र सत्त्वानि निवसन्त्युत ॥ ३-४९-३४namaskaromyahaM tebhyobhartuzzaMsata mAM hRtAm । yAni kAni cidapyatra sattvAni nivasantyuta ॥ 3-49-34- I offer my salutations. Tell my husband about me that I am being whisked away. All those living beings residing here in this forest . - ॥ 3-49-34॥
  3. siva.sh/ramayana/aranya-kanda/49/33
    क्षिप्रं रामाय शंस त्वं सीतां हरति रावणः । दैवतानि च यान्यस्मिन्वने विविधपादपे ॥ ३-४९-३३kSipraM rAmAya zaMsa tvaM sItAM harati rAvaNaH । daivatAni ca yAnyasminvane vividhapAdape ॥ 3-49-33Tell Rama immediately that Ravana is taking away Sita. Oh ! deities residing in this forest abounding in trees of many kinds - ॥ 3-49-33॥
  4. siva.sh/ramayana/aranya-kanda/49/32
    क्षिप्रं रामाय शंस त्वं सीतां हरति रावणः । हंसकारण्डवाकीर्णां वन्दे गोदावरीं नदीम् ॥ ३-४९-३२kSipraM rAmAya zaMsa tvaM sItAM harati rAvaNaH । haMsakAraNDavAkIrNAM vande godAvarIM nadIm ॥ 3-49-32Tell Rama at once that Ravana is carrying away Sita. Oh ! river Godavari abounding in swans and cranes, my salutations to you. ॥ 3-49-32॥
  5. siva.sh/ramayana/aranya-kanda/49/31
    क्षिप्रं रामाय शंसध्वं सीतां हरति रावणः । माल्यवन्तं शिखरिणं वन्दे प्रस्रवणं गिरिम् ॥ ३-४९-३१kSipraM rAmAya zaMsadhvaM sItAM harati rAvaNaH । mAlyavantaM zikhariNaM vande prasravaNaM girim ॥ 3-49-31- tell Rama quickly that Ravana is kidnapping Sita. I salute to Malyavan and Prasravana mountains. ॥ 3-49-31॥
  6. siva.sh/ramayana/aranya-kanda/49/30
    ह्रिये यद्धर्मकामस्य धर्मपत्नी यशस्विनः । आमन्त्रये जनस्थाने कर्णिकारान्सुपुष्पितान् ॥ ३-४९-३०hriye yaddharmakAmasya dharmapatnI yazasvinaH । Amantraye janasthAne karNikArAnsupuSpitAn ॥ 3-49-30- the lawful wife of the glorious and righteous Rama is being abducted now. Praying, Oh ! karnikar trees in full bloom in Janasthana - ॥ 3-49-30॥
  7. siva.sh/ramayana/aranya-kanda/49/29
    जीवितान्तकरं घोरं रामाद्व्यसनमाप्नुहि । हन्तेदानीं सकामास्तु कैकेयी सह बान्धवैः ॥ ३-४९-२९jIvitAntakaraM ghoraM rAmAdvyasanamApnuhi । hantedAnIM sakAmAstu kaikeyI saha bAndhavaiH ॥ 3-49-29A great calamity is awaiting you in the hands of Rama. It will end your life. Let Kaikeyi along with her relations be happy with her desire fulfilled. Alas - ॥ 3-49-29॥
  8. siva.sh/ramayana/aranya-kanda/49/28
    कालोऽप्यङ्गीभवत्यत्र सस्यानामिव पक्तये । त्वं कर्म कृतवानेतत्कालोपहतचेतनः ॥ ३-४९-२८kAlo'pyaGgIbhavatyatra sasyAnAmiva paktaye । tvaM karma kRtavAnetatkAlopahatacetanaH ॥ 3-49-28Just as the crop yields results only after ripening, in the same way it takes time. Time acts as a supporting factor. Time has taken a toll of your senses. This has made you do what you have done. ॥ 3-49-28॥
  9. siva.sh/ramayana/aranya-kanda/49/27
    कथमेवंविधं पापं न त्वं शासि हि रावणम् । ननु सद्योऽविनीतस्य दृश्यते कर्मणःफलम् ॥ ३-४९-२७kathamevaMvidhaM pApaM na tvaM zAsi hi rAvaNam । nanu sadyo'vinItasya dRzyate karmaNaHphalam ॥ 3-49-27Why do you not punish such a sinner like Ravana. The effect of arrogant action cannot be seen right away. ॥ 3-49-27॥
  10. siva.sh/ramayana/aranya-kanda/49/26
    ह्रियमाणामधर्मेण मां राघव न पश्यसि । ननु नामाविनीतानां विनेतासि परन्तप ॥ ३-४९-२६hriyamANAmadharmeNa mAM rAghava na pazyasi । nanu nAmAvinItAnAM vinetAsi parantapa ॥ 3-49-26Oh ! Raaghava ( Rama ), do you not see me carried off by an unrighteous fellow ? Oh ! scorcher of enemies ( Rama ), you are the chastiser of the haughty. ॥ 3-49-26॥