Search

  1. siva.sh/gherand-samhita/1/28
    दन्तमूलं परा धौतिर्योगीनां योगसाधने । नित्यं कुर्यात् प्रभाते च दन्तरक्षां च योगवित् । दन्तमूलं धारणादिकार्येषु योगिनां मतम्॥१-२८॥dantamUlaM parA dhautiryogInAM yogasAdhane । nityaM kuryAt prabhAte ca dantarakSAM ca yogavit । dantamUlaM dhAraNAdikAryeSu yoginAM matam॥1-28॥Among all the Yoga practices (Dhautis) performed by a Yogi, Dantmool Dhauti is considered the best. To protect his teeth, the seeker should practice Dantmool Dhauti every morning. Dantamool Dhauti has been considered suitable by Yogis for sustainable tasks (tasks which should be done daily).
  2. siva.sh/gherand-samhita/1/18
    वारिसारं परं गोप्यं देहनिर्मलकारणम् । साधयेत्तं प्रयत्नेन देवदेहं प्रपद्यते ॥१-१८॥vArisAraM paraM gopyaM dehanirmalakAraNam । sAdhayettaM prayatnena devadehaM prapadyate ॥1-18॥Varisar action is also one of the most confidential Yogic Kriya like Vaatsar. By practicing this the body of the practitioner becomes completely clean (free from foreign substances). By practicing it with full devotion, the body of the seeker becomes divine.
  3. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/62/4
    शोणिताख्ये पुरे रम्ये स राज्यमकरोत्पुरा । तस्य शम्भोः प्रसादेन किङ्करा इव तेऽमराः । सहस्रबाहुर्वाद्येन ताण्डवेऽतोषयन्मृडम् ॥ १०-६२-४ ॥zoNitAkhye pure ramye sa rAjyamakarotpurA । tasya zambhoH prasAdena kiGkarA iva te'marAH । sahasrabAhurvAdyena tANDave'toSayanmRDam ॥ 10-62-4 ॥The beautiful city of Śoṇitapura was under his dominion. Because Lord Śiva had favored him, the very demigods waited on Bāṇāsura like menial servants. Once, when Śiva was dancing his tāṇḍava-nṛtya, Bāṇa especially satisfied the lord by playing a musical accompaniment with his one thousand arms. ॥ 10-62-4 ॥
  4. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/61/7
    तासां या दश पुत्राणां कृष्णस्त्रीणां पुरोदिताः । अष्टौ महिष्यस्तत्पुत्रान् प्रद्युम्नादीन् गृणामि ते ॥ १०-६१-७ ॥tAsAM yA daza putrANAM kRSNastrINAM puroditAH । aSTau mahiSyastatputrAn pradyumnAdIn gRNAmi te ॥ 10-61-7 ॥Among Lord Kṛṣṇa’s wives, each of whom had ten sons, I previously mentioned eight principal queens. I shall now recite for you the names of those eight queens’ sons, headed by Pradyumna. ॥ 10-61-7 ॥
  5. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/60/25
    तद्दृष्ट्वा भगवान् कृष्णः प्रियायाः प्रेमबन्धनम् । हास्यप्रौढिमजानन्त्याः करुणः सोऽन्वकम्पत ॥ १०-६०-२५ ॥taddRSTvA bhagavAn kRSNaH priyAyAH premabandhanam । hAsyaprauDhimajAnantyAH karuNaH so'nvakampata ॥ 10-60-25 ॥Seeing that His beloved was so bound to Him in love that she could not understand the full meaning of His teasing, merciful Lord Kṛṣṇa felt compassion for her. ॥ 10-60-25 ॥
  6. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/59/33
    तत्र राजन्यकन्यानां षट्सहस्राधिकायुतम् । भौमाहृतानां विक्रम्य राजभ्यो ददृशे हरिः ॥ १०-५९-३३ ॥tatra rAjanyakanyAnAM SaTsahasrAdhikAyutam । bhaumAhRtAnAM vikramya rAjabhyo dadRze hariH ॥ 10-59-33 ॥There Lord Kṛṣṇa saw sixteen thousand royal maidens, whom Bhauma had taken by force from various kings. ॥ 10-59-33 ॥
  7. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/58/57
    सुतां च मद्राधिपतेर्लक्ष्मणां लक्षणैर्युताम् । स्वयंवरे जहारैकः स सुपर्णः सुधामिव ॥ १०-५८-५७ ॥sutAM ca madrAdhipaterlakSmaNAM lakSaNairyutAm । svayaMvare jahAraikaH sa suparNaH sudhAmiva ॥ 10-58-57 ॥Then the Lord married Lakṣmaṇā, the daughter of the King of Madra. Kṛṣṇa appeared alone at her svayaṁvara ceremony and took her away, just as Garuḍa once stole the demigods’ nectar. ॥ 10-58-57 ॥
  8. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/58/56
    श्रुतकीर्तेः सुतां भद्रामुपयेमे पितृष्वसुः । कैकेयीं भ्रातृभिर्दत्तां कृष्णः सन्तर्दनादिभिः ॥ १०-५८-५६ ॥zrutakIrteH sutAM bhadrAmupayeme pitRSvasuH । kaikeyIM bhrAtRbhirdattAM kRSNaH santardanAdibhiH ॥ 10-58-56 ॥Bhadrā was a princess of the Kaikeya kingdom and the daughter of Lord Kṛṣṇa’s paternal aunt Śrutakīrti. The Lord married Bhadrā when her brothers, headed by Santardana, offered her to Him. ॥ 10-58-56 ॥
  9. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/58/55
    पारिबर्हमुपागृह्य द्वारकामेत्य सत्यया । रेमे यदूनामृषभो भगवान् देवकीसुतः ॥ १०-५८-५५ ॥pAribarhamupAgRhya dvArakAmetya satyayA । reme yadUnAmRSabho bhagavAn devakIsutaH ॥ 10-58-55 ॥Lord Devakī-suta, the chief of the Yadus, then took His dowry and Satyā to Dvārakā and continued to live there happily. ॥ 10-58-55 ॥
  10. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/58/54
    तानस्यतः शरव्रातान् बन्धुप्रियकृदर्जुनः । गाण्डीवी कालयामास सिंहः क्षुद्रमृगानिव ॥ १०-५८-५४ ॥tAnasyataH zaravrAtAn bandhupriyakRdarjunaH । gANDIvI kAlayAmAsa siMhaH kSudramRgAniva ॥ 10-58-54 ॥Arjuna, wielder of the Gāṇḍīva bow, was always eager to please his friend Kṛṣṇa, and thus he drove back those opponents, who were shooting torrents of arrows at the Lord. He did this just as a lion drives away insignificant animals. ॥ 10-58-54 ॥