Search

  1. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/18/24
    उवाह कृष्णो भगवान् श्रीदामानं पराजितः । वृषभं भद्रसेनस्तु प्रलम्बो रोहिणीसुतम् ॥ १०-१८-२४ ॥uvAha kRSNo bhagavAn zrIdAmAnaM parAjitaH । vRSabhaM bhadrasenastu pralambo rohiNIsutam ॥ 10-18-24 ॥Defeated, the Supreme Lord Kṛṣṇa carried Śrīdāmā. Bhadrasena carried Vṛṣabha, and Pralamba carried Balarāma, the son of Rohiṇī. ॥ 10-18-24 ॥
  2. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/18/23
    रामसङ्घट्टिनो यर्हि श्रीदामवृषभादयः । क्रीडायां जयिनस्तांस्तानूहुः कृष्णादयो नृप ॥ १०-१८-२३ ॥rAmasaGghaTTino yarhi zrIdAmavRSabhAdayaH । krIDAyAM jayinastAMstAnUhuH kRSNAdayo nRpa ॥ 10-18-23 ॥My dear King Parīkṣit, when Śrīdāmā, Vṛṣabha and the other members of Lord Balarāma’s party were victorious in these games, Kṛṣṇa and His followers had to carry them. ॥ 10-18-23 ॥
  3. siva.sh/ramayana/sundara-kanda/10/13
    अथाऽऽरोहणमासाद्य वेदिकाऽन्तरमाश्रितः । सुप्तं राक्षसशार्दूलं प्रेक्षते स्म महाकपिः ॥ ५-१०-१३athA''rohaNamAsAdya vedikA'ntaramAzritaH । suptaM rAkSasazArdUlaM prekSate sma mahAkapiH ॥ 5-10-13The great vanara ascended the stairway and reached another altar and once again looked at the sleeping Ravana, the tiger among demons. ॥ 5-10-13॥
  4. siva.sh/ramayana/sundara-kanda/9/73
    पुनश्च सोऽचिन्तयादात्तरूपो ध्रुवं विशिष्टा गुणतो हि सीता । अथायमस्यां कृतवान्महात्मा लङ्केश्वरः कष्टमनार्यकर्म ॥ ५-९-७३punazca so'cintayAdAttarUpo dhruvaM viziSTA guNato hi sItA । athAyamasyAM kRtavAnmahAtmA laGkezvaraH kaSTamanAryakarma ॥ 5-9-73Hanuman once again assuming his true form said to himself, 'Sita is surely a virtuous lady superior to and more distinguished than them all. Alas, this lord of Lanka committed an ignoble, act (by abducting her). ॥ 5-9-73॥
  5. siva.sh/ramayana/sundara-kanda/9/23
    मणिसोपानविकृतां हेमजालविभूषिताम् । स्फाटिकैरावृततलां दन्तान्तरितरूपिकाम् ॥ ५-९-२३maNisopAnavikRtAM hemajAlavibhUSitAm । sphATikairAvRtatalAM dantAntaritarUpikAm ॥ 5-9-23The stairways of the mansion were inlaid with special gems, windows were latticed with gold, floors were covered with crystals, figures of ivory with silver. ॥ 5-9-23॥
  6. siva.sh/ramayana/sundara-kanda/7/11
    पुष्पाह्वयं नामविराजमानं रत्नप्रभाभिश्च विवर्धमानम् । वेश्मोत्तमानामपि चोच्यमानं महाकपिस्तत्र महाविमानम् ॥ ५-७-११puSpAhvayaM nAmavirAjamAnaM ratnaprabhAbhizca vivardhamAnam । vezmottamAnAmapi cocyamAnaM mahAkapistatra mahAvimAnam ॥ 5-7-11There, the great Hanuman indeed saw a splendid chariot called Pushpaka. It was glowing with glittering gems. Taller than the biggest mansion, it was a great chariot. ॥ 5-7-11॥
  7. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/14/47
    बर्हप्रसूननवधतुविचित्रिताङ्गः प्रोद्दामवेणुदलश‍ृङ्गरवोत्सवाढ्यः । वत्सान् गृणन्ननुगगीतपवित्रकीर्तिर्गोपीदृगुत्सवदृशिः प्रविवेश गोष्ठम् ॥ १०-१४-४७ ॥barhaprasUnanavadhAtuvicitritAGgaH proddAmaveNudalaza‍RGgaravotsavADhyaH । vatsAn gRNannanugagItapavitrakIrtirgopIdRgutsavadRziH praviveza goSTham ॥ 10-14-47 ॥Lord Kṛṣṇa’s transcendental body was decorated with peacock feathers and flowers and painted with forest minerals, and His bamboo flute loudly and festively resounded. As He called out to His calves by name, His cowherd boyfriends purified the whole world by chanting His glories. Thus Lord Kṛṣṇa entered the cow pasture of His father, Nanda Mahārāja, and the sight of His beauty at once produced a great festival for the eyes of all the cowherd women. ॥ 10-14-47 ॥
  8. siva.sh/ramayana/kishkindha-kanda/40/68
    अधिगम्य तु वैदेहीं निलयं रावणस्य च । मासे पूर्णे निवर्तध्वमुदयं प्राप्य पर्वतम् ॥ ४-४०-६८adhigamya tu vaidehIM nilayaM rAvaNasya ca । mAse pUrNe nivartadhvamudayaM prApya parvatam ॥ 4-40-68'Reaching the mountain behind which the sun rises, look for Vaidehi and the home of Ravana and return by the month's end. ॥ 4-40-68॥
  9. siva.sh/ramayana/kishkindha-kanda/40/66
    शैलेषु तेषु सर्वेषु कन्दरेषु वनेषु च । ये च नोक्ता मया देशा विचेया तेषु जानकी ॥ ४-४०-६६zaileSu teSu sarveSu kandareSu vaneSu ca । ye ca noktA mayA dezA viceyA teSu jAnakI ॥ 4-40-66'You should look for Janaki everywhere -- on the mountains, in the lakes and in the places not indicated by me. ॥ 4-40-66॥
  10. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/63/6
    बाणार्थे भगवान् रुद्रः ससुतैः प्रमथैर्वृतः । आरुह्य नन्दिवृषभं युयुधे रामकृष्णयोः ॥ १०-६३-६ ॥bANArthe bhagavAn rudraH sasutaiH pramathairvRtaH । Aruhya nandivRSabhaM yuyudhe rAmakRSNayoH ॥ 10-63-6 ॥Lord Rudra, accompanied by his son Kārtikeya and the Pramathas, came riding on Nandi, his bull carrier, to fight Balarāma and Kṛṣṇa on Bāṇa’s behalf. ॥ 10-63-6 ॥