Search
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/54/38मैवास्मान् साध्व्यसूयेथा भ्रातुर्वैरूप्यचिन्तया । सुखदुःखदो न चान्योऽस्ति यतः स्वकृतभुक् पुमान् ॥ १०-५४-३८ ॥maivAsmAn sAdhvyasUyethA bhrAturvairUpyacintayA । sukhaduHkhado na cAnyo'sti yataH svakRtabhuk pumAn ॥ 10-54-38 ॥Saintly lady, please do not be displeased with Us out of anxiety for your brother’s disfigurement. No one but oneself is responsible for one’s joy and grief, for a man experiences the result of his own deeds. ॥ 10-54-38 ॥
- siva.sh/ramayana/sundara-kanda/26/24ततो निहतनाथानां राक्षसीनां गृहे गृहे । यथाहमेवं रुदती तथा भुयो न संशयः ॥ ५-२६-२४tato nihatanAthAnAM rAkSasInAM gRhe gRhe । yathAhamevaM rudatI tathA bhuyo na saMzayaH ॥ 5-26-24'Like me weeping, the cry of ogresses with lost husbands will be heard in every house in Lanka. There is no doubt. ॥ 5-26-24॥
- siva.sh/ramayana/sundara-kanda/25/19जीवितं त्यक्तुंइच्छामि शोकेन महता वृता । राक्षसीभिश्च रक्ष्यन्त्या रामो नासाद्यते मया ॥ ५-२५-१९jIvitaM tyaktuMicchAmi zokena mahatA vRtA । rAkSasIbhizca rakSyantyA rAmo nAsAdyate mayA ॥ 5-25-19'I long to give up my life, afflicted with great grief, as I, wellguarded by these ogresses, have no hope to reach Rama. ॥ 5-25-19॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/53/33मधुपर्कमुपानीय वासांसि विरजांसि सः । उपायनान्यभीष्टानि विधिवत्समपूजयत् ॥ १०-५३-३३ ॥madhuparkamupAnIya vAsAMsi virajAMsi saH । upAyanAnyabhISTAni vidhivatsamapUjayat ॥ 10-53-33 ॥Presenting Them with madhu-parka, new clothing and other desirable gifts, he worshiped Them according to standard rituals. ॥ 10-53-33 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/53/11सुस्नातां सुदतीं कन्यां कृतकौतुकमङ्गलाम् । अहतांशुकयुग्मेन भूषितां भूषणोत्तमैः ॥ १०-५३-११ ॥susnAtAM sudatIM kanyAM kRtakautukamaGgalAm । ahatAMzukayugmena bhUSitAM bhUSaNottamaiH ॥ 10-53-11 ॥The bride cleaned her teeth and bathed, after which she put on the auspicious wedding necklace. Then she was dressed in brand-new upper and lower garments and adorned with most excellent jeweled ornaments. ॥ 10-53-11 ॥
- siva.sh/patanjali-yoga-sutra/3/46रूपलावण्यबलवज्रसंहननत्वानि कायसम्पत् ॥३-४६॥rUpalAvaNyabalavajrasaMhananatvAni kAyasampat ॥3-46॥After control over the five gross elements, the Yogi attains the wealth of body like beauty, grace,strength and strong body. This accomplishment is called Kayasampat.
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/51/47लब्ध्वा जनो दुर्लभमत्र मानुषं कथञ्चिदव्यङ्गमयत्नतोऽनघ । पादारविन्दं न भजत्यसन्मतिर्गृहान्धकूपे पतितो यथा पशुः ॥ १०-५१-४७ ॥labdhvA jano durlabhamatra mAnuSaM kathaJcidavyaGgamayatnato'nagha । pAdAravindaM na bhajatyasanmatirgRhAndhakUpe patito yathA pazuH ॥ 10-51-47 ॥That person has an impure mind who, despite having somehow or other automatically obtained the rare and highly evolved human form of life, does not worship Your lotus feet. Like an animal that has fallen into a blind well, such a person has fallen into the darkness of a material home. ॥ 10-51-47 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/51/23यवने भस्मसान्नीते भगवान् सात्वतर्षभः । आत्मानं दर्शयामास मुचुकुन्दाय धीमते ॥ १०-५१-२३ ॥yavane bhasmasAnnIte bhagavAn sAtvatarSabhaH । AtmAnaM darzayAmAsa mucukundAya dhImate ॥ 10-51-23 ॥After the Yavana was burnt to ashes, the Supreme Lord, chief of the Sātvatas, revealed Himself to the wise Mucukunda. ॥ 10-51-23 ॥
- siva.sh/ramayana/sundara-kanda/23/7पुलस्त्यस्य तु तेजस्वी महर्षिर्मानसः सुतः । नाम्ना स विश्रवा नाम प्रजापतिसमप्रभः ॥ ५-२३-७pulastyasya tu tejasvI maharSirmAnasaH sutaH । nAmnA sa vizravA nAma prajApatisamaprabhaH ॥ 5-23-7'This glorious mindborn sage Pulastya's son is the famous Vishrava who, in glory and splendour was equal to Prajapatis. ॥ 5-23-7॥
- siva.sh/ramayana/sundara-kanda/23/6प्रजापतीनां षण्णां तु चतुर्थो यः प्रजापतिः । मानसो ब्रह्मणः पुत्रः पुलस्त्य इति विश्रुतः ॥ ५-२३-६prajApatInAM SaNNAM tu caturtho yaH prajApatiH । mAnaso brahmaNaH putraH pulastya iti vizrutaH ॥ 5-23-6- 'The mindborn son of Brahma is well known as Paulastya. He was the fourth among the six Prajapatis (Maricha, Atri, Angira, Pulastya, Plaha, Kratu). ॥ 5-22-6॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/54/38मैवास्मान् साध्व्यसूयेथा भ्रातुर्वैरूप्यचिन्तया । सुखदुःखदो न चान्योऽस्ति यतः स्वकृतभुक् पुमान् ॥ १०-५४-३८ ॥maivAsmAn sAdhvyasUyethA bhrAturvairUpyacintayA । sukhaduHkhado na cAnyo'sti yataH svakRtabhuk pumAn ॥ 10-54-38 ॥Saintly lady, please do not be displeased with Us out of anxiety for your brother’s disfigurement. No one but oneself is responsible for one’s joy and grief, for a man experiences the result of his own deeds. ॥ 10-54-38 ॥
- siva.sh/ramayana/sundara-kanda/26/24ततो निहतनाथानां राक्षसीनां गृहे गृहे । यथाहमेवं रुदती तथा भुयो न संशयः ॥ ५-२६-२४tato nihatanAthAnAM rAkSasInAM gRhe gRhe । yathAhamevaM rudatI tathA bhuyo na saMzayaH ॥ 5-26-24'Like me weeping, the cry of ogresses with lost husbands will be heard in every house in Lanka. There is no doubt. ॥ 5-26-24॥
- siva.sh/ramayana/sundara-kanda/25/19जीवितं त्यक्तुंइच्छामि शोकेन महता वृता । राक्षसीभिश्च रक्ष्यन्त्या रामो नासाद्यते मया ॥ ५-२५-१९jIvitaM tyaktuMicchAmi zokena mahatA vRtA । rAkSasIbhizca rakSyantyA rAmo nAsAdyate mayA ॥ 5-25-19'I long to give up my life, afflicted with great grief, as I, wellguarded by these ogresses, have no hope to reach Rama. ॥ 5-25-19॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/53/33मधुपर्कमुपानीय वासांसि विरजांसि सः । उपायनान्यभीष्टानि विधिवत्समपूजयत् ॥ १०-५३-३३ ॥madhuparkamupAnIya vAsAMsi virajAMsi saH । upAyanAnyabhISTAni vidhivatsamapUjayat ॥ 10-53-33 ॥Presenting Them with madhu-parka, new clothing and other desirable gifts, he worshiped Them according to standard rituals. ॥ 10-53-33 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/53/11सुस्नातां सुदतीं कन्यां कृतकौतुकमङ्गलाम् । अहतांशुकयुग्मेन भूषितां भूषणोत्तमैः ॥ १०-५३-११ ॥susnAtAM sudatIM kanyAM kRtakautukamaGgalAm । ahatAMzukayugmena bhUSitAM bhUSaNottamaiH ॥ 10-53-11 ॥The bride cleaned her teeth and bathed, after which she put on the auspicious wedding necklace. Then she was dressed in brand-new upper and lower garments and adorned with most excellent jeweled ornaments. ॥ 10-53-11 ॥
- siva.sh/patanjali-yoga-sutra/3/46रूपलावण्यबलवज्रसंहननत्वानि कायसम्पत् ॥३-४६॥rUpalAvaNyabalavajrasaMhananatvAni kAyasampat ॥3-46॥After control over the five gross elements, the Yogi attains the wealth of body like beauty, grace,strength and strong body. This accomplishment is called Kayasampat.
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/51/47लब्ध्वा जनो दुर्लभमत्र मानुषं कथञ्चिदव्यङ्गमयत्नतोऽनघ । पादारविन्दं न भजत्यसन्मतिर्गृहान्धकूपे पतितो यथा पशुः ॥ १०-५१-४७ ॥labdhvA jano durlabhamatra mAnuSaM kathaJcidavyaGgamayatnato'nagha । pAdAravindaM na bhajatyasanmatirgRhAndhakUpe patito yathA pazuH ॥ 10-51-47 ॥That person has an impure mind who, despite having somehow or other automatically obtained the rare and highly evolved human form of life, does not worship Your lotus feet. Like an animal that has fallen into a blind well, such a person has fallen into the darkness of a material home. ॥ 10-51-47 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/51/23यवने भस्मसान्नीते भगवान् सात्वतर्षभः । आत्मानं दर्शयामास मुचुकुन्दाय धीमते ॥ १०-५१-२३ ॥yavane bhasmasAnnIte bhagavAn sAtvatarSabhaH । AtmAnaM darzayAmAsa mucukundAya dhImate ॥ 10-51-23 ॥After the Yavana was burnt to ashes, the Supreme Lord, chief of the Sātvatas, revealed Himself to the wise Mucukunda. ॥ 10-51-23 ॥
- siva.sh/ramayana/sundara-kanda/23/7पुलस्त्यस्य तु तेजस्वी महर्षिर्मानसः सुतः । नाम्ना स विश्रवा नाम प्रजापतिसमप्रभः ॥ ५-२३-७pulastyasya tu tejasvI maharSirmAnasaH sutaH । nAmnA sa vizravA nAma prajApatisamaprabhaH ॥ 5-23-7'This glorious mindborn sage Pulastya's son is the famous Vishrava who, in glory and splendour was equal to Prajapatis. ॥ 5-23-7॥
- siva.sh/ramayana/sundara-kanda/23/6प्रजापतीनां षण्णां तु चतुर्थो यः प्रजापतिः । मानसो ब्रह्मणः पुत्रः पुलस्त्य इति विश्रुतः ॥ ५-२३-६prajApatInAM SaNNAM tu caturtho yaH prajApatiH । mAnaso brahmaNaH putraH pulastya iti vizrutaH ॥ 5-23-6- 'The mindborn son of Brahma is well known as Paulastya. He was the fourth among the six Prajapatis (Maricha, Atri, Angira, Pulastya, Plaha, Kratu). ॥ 5-22-6॥