Rig Veda

Progress:69.3%

आ रु॑द्रास॒ इन्द्र॑वन्तः स॒जोष॑सो॒ हिर॑ण्यरथाः सुवि॒ताय॑ गन्तन । इ॒यं वो॑ अ॒स्मत्प्रति॑ हर्यते म॒तिस्तृ॒ष्णजे॒ न दि॒व उत्सा॑ उद॒न्यवे॑ ॥ आ रुद्रास इन्द्रवन्तः सजोषसो हिरण्यरथाः सुविताय गन्तन । इयं वो अस्मत्प्रति हर्यते मतिस्तृष्णजे न दिव उत्सा उदन्यवे ॥

sanskrit

Rudras, servants of Indra, mutually kind, riding in golden cars, come to the accessible (sacrifice); this our praise is addressed to you; (come to us as you came) from heaven, (bringing) oozing water to the thirsty (Gotama) longing for moisture.

english translation

A ru॑drAsa॒ indra॑vantaH sa॒joSa॑so॒ hira॑NyarathAH suvi॒tAya॑ gantana | i॒yaM vo॑ a॒smatprati॑ haryate ma॒tistR॒SNaje॒ na di॒va utsA॑ uda॒nyave॑ || A rudrAsa indravantaH sajoSaso hiraNyarathAH suvitAya gantana | iyaM vo asmatprati haryate matistRSNaje na diva utsA udanyave ||

hk transliteration

वाशी॑मन्त ऋष्टि॒मन्तो॑ मनी॒षिण॑: सु॒धन्वा॑न॒ इषु॑मन्तो निष॒ङ्गिण॑: । स्वश्वा॑: स्थ सु॒रथा॑: पृश्निमातरः स्वायु॒धा म॑रुतो याथना॒ शुभ॑म् ॥ वाशीमन्त ऋष्टिमन्तो मनीषिणः सुधन्वान इषुमन्तो निषङ्गिणः । स्वश्वाः स्थ सुरथाः पृश्निमातरः स्वायुधा मरुतो याथना शुभम् ॥

sanskrit

Intelligent Maruts, you are armed with swords, with lances, with bows with arrows, with quivers; you are well mounted and have handsome chariots; sons of Pṛṣṇi you are well armed; come for our good.

english translation

vAzI॑manta RSTi॒manto॑ manI॒SiNa॑: su॒dhanvA॑na॒ iSu॑manto niSa॒GgiNa॑: | svazvA॑: stha su॒rathA॑: pRznimAtaraH svAyu॒dhA ma॑ruto yAthanA॒ zubha॑m || vAzImanta RSTimanto manISiNaH sudhanvAna iSumanto niSaGgiNaH | svazvAH stha surathAH pRznimAtaraH svAyudhA maruto yAthanA zubham ||

hk transliteration

धू॒नु॒थ द्यां पर्व॑तान्दा॒शुषे॒ वसु॒ नि वो॒ वना॑ जिहते॒ याम॑नो भि॒या । को॒पय॑थ पृथि॒वीं पृ॑श्निमातरः शु॒भे यदु॑ग्रा॒: पृष॑ती॒रयु॑ग्ध्वम् ॥ धूनुथ द्यां पर्वतान्दाशुषे वसु नि वो वना जिहते यामनो भिया । कोपयथ पृथिवीं पृश्निमातरः शुभे यदुग्राः पृषतीरयुग्ध्वम् ॥

sanskrit

You agitate the clouds in the sky; (you give) wealth to the donor (of oblations); through fear of your approach the forests bow down; sons of Pṛṣṇi, you incense the earth when, for the purpose of (sending) water, you, fierce (Maruts), yoke your spotted steeds.

english translation

dhU॒nu॒tha dyAM parva॑tAndA॒zuSe॒ vasu॒ ni vo॒ vanA॑ jihate॒ yAma॑no bhi॒yA | ko॒paya॑tha pRthi॒vIM pR॑znimAtaraH zu॒bhe yadu॑grA॒: pRSa॑tI॒rayu॑gdhvam || dhUnutha dyAM parvatAndAzuSe vasu ni vo vanA jihate yAmano bhiyA | kopayatha pRthivIM pRznimAtaraH zubhe yadugrAH pRSatIrayugdhvam ||

hk transliteration

वात॑त्विषो म॒रुतो॑ व॒र्षनि॑र्णिजो य॒मा इ॑व॒ सुस॑दृशः सु॒पेश॑सः । पि॒शङ्गा॑श्वा अरु॒णाश्वा॑ अरे॒पस॒: प्रत्व॑क्षसो महि॒ना द्यौरि॑वो॒रव॑: ॥ वातत्विषो मरुतो वर्षनिर्णिजो यमा इव सुसदृशः सुपेशसः । पिशङ्गाश्वा अरुणाश्वा अरेपसः प्रत्वक्षसो महिना द्यौरिवोरवः ॥

sanskrit

The Maruts, radiant with light, purifiers of the rain, like twins of goodly aspect and graceful form, masters of tawny and of ruddy steeds, devoid of guile, thinners (of foes) and vast in magnitude as the sky.

english translation

vAta॑tviSo ma॒ruto॑ va॒rSani॑rNijo ya॒mA i॑va॒ susa॑dRzaH su॒peza॑saH | pi॒zaGgA॑zvA aru॒NAzvA॑ are॒pasa॒: pratva॑kSaso mahi॒nA dyauri॑vo॒rava॑: || vAtatviSo maruto varSanirNijo yamA iva susadRzaH supezasaH | pizaGgAzvA aruNAzvA arepasaH pratvakSaso mahinA dyaurivoravaH ||

hk transliteration

पु॒रु॒द्र॒प्सा अ॑ञ्जि॒मन्त॑: सु॒दान॑वस्त्वे॒षसं॑दृशो अनव॒भ्ररा॑धसः । सु॒जा॒तासो॑ ज॒नुषा॑ रु॒क्मव॑क्षसो दि॒वो अ॒र्का अ॒मृतं॒ नाम॑ भेजिरे ॥ पुरुद्रप्सा अञ्जिमन्तः सुदानवस्त्वेषसंदृशो अनवभ्रराधसः । सुजातासो जनुषा रुक्मवक्षसो दिवो अर्का अमृतं नाम भेजिरे ॥

sanskrit

Shedders of abundant showers, wearers of ornaments, munificent, of brilliant aspect, of inexhaustible wealth well descendent by birth, wearing golden breast-plural tes, entitled to adoration, (coming) from heaven, accept teḥ ambrosial oblation.

english translation

pu॒ru॒dra॒psA a॑Jji॒manta॑: su॒dAna॑vastve॒SasaM॑dRzo anava॒bhrarA॑dhasaH | su॒jA॒tAso॑ ja॒nuSA॑ ru॒kmava॑kSaso di॒vo a॒rkA a॒mRtaM॒ nAma॑ bhejire || purudrapsA aJjimantaH sudAnavastveSasaMdRzo anavabhrarAdhasaH | sujAtAso januSA rukmavakSaso divo arkA amRtaM nAma bhejire ||

hk transliteration