Rig Veda

Progress:43.9%

तु॒जे न॒स्तने॒ पर्व॑ताः सन्तु॒ स्वैत॑वो॒ ये वस॑वो॒ न वी॒राः । प॒नि॒त आ॒प्त्यो य॑ज॒तः सदा॑ नो॒ वर्धा॑न्न॒: शंसं॒ नर्यो॑ अ॒भिष्टौ॑ ॥ तुजे नस्तने पर्वताः सन्तु स्वैतवो ये वसवो न वीराः । पनित आप्त्यो यजतः सदा नो वर्धान्नः शंसं नर्यो अभिष्टौ ॥

sanskrit

May the Parvatas be (bountiful) to us in liberal donations; may they be favourable (to us) who are the establishers (of the world) like heroes; may the adored and adorable (deity), who is accessible (to all), who is friendly to man, ever grant us increase, being propitiated by our praise.

english translation

tu॒je na॒stane॒ parva॑tAH santu॒ svaita॑vo॒ ye vasa॑vo॒ na vI॒rAH | pa॒ni॒ta A॒ptyo ya॑ja॒taH sadA॑ no॒ vardhA॑nna॒: zaMsaM॒ naryo॑ a॒bhiSTau॑ || tuje nastane parvatAH santu svaitavo ye vasavo na vIrAH | panita Aptyo yajataH sadA no vardhAnnaH zaMsaM naryo abhiSTau ||

hk transliteration