Rig Veda

Progress:42.8%

को नु वां॑ मित्रावरुणावृता॒यन्दि॒वो वा॑ म॒हः पार्थि॑वस्य वा॒ दे । ऋ॒तस्य॑ वा॒ सद॑सि॒ त्रासी॑थां नो यज्ञाय॒ते वा॑ पशु॒षो न वाजा॑न् ॥ को नु वां मित्रावरुणावृतायन्दिवो वा महः पार्थिवस्य वा दे । ऋतस्य वा सदसि त्रासीथां नो यज्ञायते वा पशुषो न वाजान् ॥

sanskrit

Who, Mitra and Varuṇa, desiring to sacrifice to you, (is able to do so)? do you, whether (abiding) in the region of heaven, or of the vast earth, or of the firmament, protect us, and give to the donor (of the oblation), and to the sacrificer, cattle and food.

english translation

ko nu vAM॑ mitrAvaruNAvRtA॒yandi॒vo vA॑ ma॒haH pArthi॑vasya vA॒ de | R॒tasya॑ vA॒ sada॑si॒ trAsI॑thAM no yajJAya॒te vA॑ pazu॒So na vAjA॑n || ko nu vAM mitrAvaruNAvRtAyandivo vA mahaH pArthivasya vA de | Rtasya vA sadasi trAsIthAM no yajJAyate vA pazuSo na vAjAn ||

hk transliteration

ते नो॑ मि॒त्रो वरु॑णो अर्य॒मायुरिन्द्र॑ ऋभु॒क्षा म॒रुतो॑ जुषन्त । नमो॑भिर्वा॒ ये दध॑ते सुवृ॒क्तिं स्तोमं॑ रु॒द्राय॑ मी॒ळ्हुषे॑ स॒जोषा॑: ॥ ते नो मित्रो वरुणो अर्यमायुरिन्द्र ऋभुक्षा मरुतो जुषन्त । नमोभिर्वा ये दधते सुवृक्तिं स्तोमं रुद्राय मीळ्हुषे सजोषाः ॥

sanskrit

May those divinities, Mitra and Varuṇa, Aryaman, Āyu, Indra, Ṛbhukṣin, the Maruts who accept pious praise, be plural ased by our adorations, partaking of the gratification afforded to Rudra, the showerer (of benefits).

english translation

te no॑ mi॒tro varu॑No arya॒mAyurindra॑ Rbhu॒kSA ma॒ruto॑ juSanta | namo॑bhirvA॒ ye dadha॑te suvR॒ktiM stomaM॑ ru॒drAya॑ mI॒LhuSe॑ sa॒joSA॑: || te no mitro varuNo aryamAyurindra RbhukSA maruto juSanta | namobhirvA ye dadhate suvRktiM stomaM rudrAya mILhuSe sajoSAH ||

hk transliteration

आ वां॒ येष्ठा॑श्विना हु॒वध्यै॒ वात॑स्य॒ पत्म॒न्रथ्य॑स्य पु॒ष्टौ । उ॒त वा॑ दि॒वो असु॑राय॒ मन्म॒ प्रान्धां॑सीव॒ यज्य॑वे भरध्वम् ॥ आ वां येष्ठाश्विना हुवध्यै वातस्य पत्मन्रथ्यस्य पुष्टौ । उत वा दिवो असुराय मन्म प्रान्धांसीव यज्यवे भरध्वम् ॥

sanskrit

I invoke you, Aśvins, the restrainers (of desire), for the acceleration ofyour chariot with the swiftness of the wind; (priests) offer praise and oblations to the celestial destroyer of life, to the accmplisher of the sacrifice.

english translation

A vAM॒ yeSThA॑zvinA hu॒vadhyai॒ vAta॑sya॒ patma॒nrathya॑sya pu॒STau | u॒ta vA॑ di॒vo asu॑rAya॒ manma॒ prAndhAM॑sIva॒ yajya॑ve bharadhvam || A vAM yeSThAzvinA huvadhyai vAtasya patmanrathyasya puSTau | uta vA divo asurAya manma prAndhAMsIva yajyave bharadhvam ||

hk transliteration

प्र स॒क्षणो॑ दि॒व्यः कण्व॑होता त्रि॒तो दि॒वः स॒जोषा॒ वातो॑ अ॒ग्निः । पू॒षा भग॑: प्रभृ॒थे वि॒श्वभो॑जा आ॒जिं न ज॑ग्मुरा॒श्व॑श्वतमाः ॥ प्र सक्षणो दिव्यः कण्वहोता त्रितो दिवः सजोषा वातो अग्निः । पूषा भगः प्रभृथे विश्वभोजा आजिं न जग्मुराश्वश्वतमाः ॥

sanskrit

May the divine accepter of sacrifice, of whom the Kaṇvas are the priests, Tṛta, Vāyu and Agni, concurring in satisfaction with (the ruler of) heaven, or (Sūrya and) Pūṣan and Bhaga, and they who are the protectors of the universe, (come quickly) to the sacrifice, as the fleet course rush to battle.

english translation

pra sa॒kSaNo॑ di॒vyaH kaNva॑hotA tri॒to di॒vaH sa॒joSA॒ vAto॑ a॒gniH | pU॒SA bhaga॑: prabhR॒the vi॒zvabho॑jA A॒jiM na ja॑gmurA॒zva॑zvatamAH || pra sakSaNo divyaH kaNvahotA trito divaH sajoSA vAto agniH | pUSA bhagaH prabhRthe vizvabhojA AjiM na jagmurAzvazvatamAH ||

hk transliteration

प्र वो॑ र॒यिं यु॒क्ताश्वं॑ भरध्वं रा॒य एषेऽव॑से दधीत॒ धीः । सु॒शेव॒ एवै॑रौशि॒जस्य॒ होता॒ ये व॒ एवा॑ मरुतस्तु॒राणा॑म् ॥ प्र वो रयिं युक्ताश्वं भरध्वं राय एषेऽवसे दधीत धीः । सुशेव एवैरौशिजस्य होता ये व एवा मरुतस्तुराणाम् ॥

sanskrit

Maruts, do you bring wealth comprising horses; to acquire and preserve riches the wise man offers you praise; may the ministrant priest, (Atri), of the son of Uśij (Kakṣīvat), be made happy by those swift-going (horses) which are the swift-going (horses), Maruts, of you who are rapid in motion.

english translation

pra vo॑ ra॒yiM yu॒ktAzvaM॑ bharadhvaM rA॒ya eSe'va॑se dadhIta॒ dhIH | su॒zeva॒ evai॑rauzi॒jasya॒ hotA॒ ye va॒ evA॑ marutastu॒rANA॑m || pra vo rayiM yuktAzvaM bharadhvaM rAya eSe'vase dadhIta dhIH | suzeva evairauzijasya hotA ye va evA marutasturANAm ||

hk transliteration