Rig Veda

Progress:32.6%

इन्द्रा॑कुत्सा॒ वह॑माना॒ रथे॒ना वा॒मत्या॒ अपि॒ कर्णे॑ वहन्तु । निः षी॑म॒द्भ्यो धम॑थो॒ निः ष॒धस्था॑न्म॒घोनो॑ हृ॒दो व॑रथ॒स्तमां॑सि ॥ इन्द्राकुत्सा वहमाना रथेना वामत्या अपि कर्णे वहन्तु । निः षीमद्भ्यो धमथो निः षधस्थान्मघोनो हृदो वरथस्तमांसि ॥

sanskrit

May your steeds bring you both, Indra and Kutsa riding in one chariot, to the worshipper; you have expelled him (Śuṣṇa) from the waters, from his proper abode; you have driven the glooms (of ignorance) from the heart of the affluent (adorer).

english translation

indrA॑kutsA॒ vaha॑mAnA॒ rathe॒nA vA॒matyA॒ api॒ karNe॑ vahantu | niH SI॑ma॒dbhyo dhama॑tho॒ niH Sa॒dhasthA॑nma॒ghono॑ hR॒do va॑ratha॒stamAM॑si || indrAkutsA vahamAnA rathenA vAmatyA api karNe vahantu | niH SImadbhyo dhamatho niH SadhasthAnmaghono hRdo varathastamAMsi ||

hk transliteration