Rig Veda

Progress:59.0%

बळ॑स्य नी॒था वि प॒णेश्च॑ मन्महे व॒या अ॑स्य॒ प्रहु॑ता आसु॒रत्त॑वे । य॒दा घो॒रासो॑ अमृत॒त्वमाश॒तादिज्जन॑स्य॒ दैव्य॑स्य चर्किरन् ॥ बळस्य नीथा वि पणेश्च मन्महे वया अस्य प्रहुता आसुरत्तवे । यदा घोरासो अमृतत्वमाशतादिज्जनस्य दैव्यस्य चर्किरन् ॥

sanskrit

We desire that our notion of that adorable (Agni) may be true, and that our oblations may be to him forfood. When his formidable (flames) attain immortality, then may our priests scatter (oblations for the benefit) ofthe divine being.

english translation

baLa॑sya nI॒thA vi pa॒Nezca॑ manmahe va॒yA a॑sya॒ prahu॑tA Asu॒ratta॑ve | ya॒dA gho॒rAso॑ amRta॒tvamAza॒tAdijjana॑sya॒ daivya॑sya carkiran || baLasya nIthA vi paNezca manmahe vayA asya prahutA Asurattave | yadA ghorAso amRtatvamAzatAdijjanasya daivyasya carkiran ||

hk transliteration