Rig Veda

Progress:59.0%

ऋ॒तस्य॒ हि प्रसि॑ति॒र्द्यौरु॒रु व्यचो॒ नमो॑ म॒ह्य१॒॑रम॑ति॒: पनी॑यसी । इन्द्रो॑ मि॒त्रो वरु॑ण॒: सं चि॑कित्रि॒रेऽथो॒ भग॑: सवि॒ता पू॒तद॑क्षसः ॥ ऋतस्य हि प्रसितिर्द्यौरुरु व्यचो नमो मह्यरमतिः पनीयसी । इन्द्रो मित्रो वरुणः सं चिकित्रिरेऽथो भगः सविता पूतदक्षसः ॥

sanskrit

The vast heavven, the spacious firmament, the glorious unbounded earth, (do) homage (to the Agni)of the sacrifice; and Indra, Mitra, Varuṇa, Bhaga, and Savitā, whose strength is purified, unite to recognize (hisexcellence). the circumambient (Indra) sweeping over a wide space, roaring in the belly (of the firmament), sprinkles the whole world.

english translation

R॒tasya॒ hi prasi॑ti॒rdyauru॒ru vyaco॒ namo॑ ma॒hya1॒॑rama॑ti॒: panI॑yasI | indro॑ mi॒tro varu॑Na॒: saM ci॑kitri॒re'tho॒ bhaga॑: savi॒tA pU॒tada॑kSasaH || Rtasya hi prasitirdyaururu vyaco namo mahyaramatiH panIyasI | indro mitro varuNaH saM cikitrire'tho bhagaH savitA pUtadakSasaH ||

hk transliteration