Rig Veda

Progress:24.1%

न तस्य॑ विद्म॒ तदु॒ षु प्र वो॑चत॒ युवा॑ ह॒ यद्यु॑व॒त्याः क्षेति॒ योनि॑षु । प्रि॒योस्रि॑यस्य वृष॒भस्य॑ रे॒तिनो॑ गृ॒हं ग॑मेमाश्विना॒ तदु॑श्मसि ॥ न तस्य विद्म तदु षु प्र वोचत युवा ह यद्युवत्याः क्षेति योनिषु । प्रियोस्रियस्य वृषभस्य रेतिनो गृहं गमेमाश्विना तदुश्मसि ॥

sanskrit

We do not know this (happiness) of his; do you, (Aśvins), clearly explain how it is that the young(husband) dwells in the bride's house; let us, Aśvins, go the dwelling of (my) dear youthful, vigorous, and manly husband; this is our desire.

english translation

na tasya॑ vidma॒ tadu॒ Su pra vo॑cata॒ yuvA॑ ha॒ yadyu॑va॒tyAH kSeti॒ yoni॑Su | pri॒yosri॑yasya vRSa॒bhasya॑ re॒tino॑ gR॒haM ga॑memAzvinA॒ tadu॑zmasi || na tasya vidma tadu Su pra vocata yuvA ha yadyuvatyAH kSeti yoniSu | priyosriyasya vRSabhasya retino gRhaM gamemAzvinA taduzmasi ||

hk transliteration