Rig Veda

Progress:0.5%

पि॒प्री॒हि दे॒वाँ उ॑श॒तो य॑विष्ठ वि॒द्वाँ ऋ॒तूँॠ॑तुपते यजे॒ह । ये दैव्या॑ ऋ॒त्विज॒स्तेभि॑रग्ने॒ त्वं होतॄ॑णाम॒स्याय॑जिष्ठः ॥ पिप्रीहि देवाँ उशतो यविष्ठ विद्वाँ ऋतूँॠतुपते यजेह । ये दैव्या ऋत्विजस्तेभिरग्ने त्वं होतॄणामस्यायजिष्ठः ॥

sanskrit

Agni, youngest (of the deities), propitiate the desiring gods; lord of seasons, cognizant of seasons,here offer worship; worship with those who are the priests of the celestials; among the ministrant priests you arethe best offerer.

english translation

pi॒prI॒hi de॒vA~ u॑za॒to ya॑viSTha vi॒dvA~ R॒tU~RR॑tupate yaje॒ha | ye daivyA॑ R॒tvija॒stebhi॑ragne॒ tvaM hotRR॑NAma॒syAya॑jiSThaH || piprIhi devA~ uzato yaviSTha vidvA~ RtU~RRtupate yajeha | ye daivyA Rtvijastebhiragne tvaM hotRRNAmasyAyajiSThaH ||

hk transliteration

वेषि॑ हो॒त्रमु॒त पो॒त्रं जना॑नां मन्धा॒तासि॑ द्रविणो॒दा ऋ॒तावा॑ । स्वाहा॑ व॒यं कृ॒णवा॑मा ह॒वींषि॑ दे॒वो दे॒वान्य॑जत्व॒ग्निरर्ह॑न् ॥ वेषि होत्रमुत पोत्रं जनानां मन्धातासि द्रविणोदा ऋतावा । स्वाहा वयं कृणवामा हवींषि देवो देवान्यजत्वग्निरर्हन् ॥

sanskrit

Whether, Agni, you prefer the office of hotā or potā among men, you are wise, the giver of wealth,the observer of truth, let us offer the oblations with the (sacred) svāhā, and may the most excellent and divineAgni present them to the gods.

english translation

veSi॑ ho॒tramu॒ta po॒traM janA॑nAM mandhA॒tAsi॑ draviNo॒dA R॒tAvA॑ | svAhA॑ va॒yaM kR॒NavA॑mA ha॒vIMSi॑ de॒vo de॒vAnya॑jatva॒gnirarha॑n || veSi hotramuta potraM janAnAM mandhAtAsi draviNodA RtAvA | svAhA vayaM kRNavAmA havIMSi devo devAnyajatvagnirarhan ||

hk transliteration

आ दे॒वाना॒मपि॒ पन्था॑मगन्म॒ यच्छ॒क्नवा॑म॒ तदनु॒ प्रवो॑ळ्हुम् । अ॒ग्निर्वि॒द्वान्त्स य॑जा॒त्सेदु॒ होता॒ सो अ॑ध्व॒रान्त्स ऋ॒तून्क॑ल्पयाति ॥ आ देवानामपि पन्थामगन्म यच्छक्नवाम तदनु प्रवोळ्हुम् । अग्निर्विद्वान्त्स यजात्सेदु होता सो अध्वरान्त्स ऋतून्कल्पयाति ॥

sanskrit

May we pursue the path that leads to the gods to convey that (worship) which we may be able (tooffer). May that wise Agni minister, for he verily is the ministrant priest, and let him prescribe the ceremonies andthe seasons.

english translation

A de॒vAnA॒mapi॒ panthA॑maganma॒ yaccha॒knavA॑ma॒ tadanu॒ pravo॑Lhum | a॒gnirvi॒dvAntsa ya॑jA॒tsedu॒ hotA॒ so a॑dhva॒rAntsa R॒tUnka॑lpayAti || A devAnAmapi panthAmaganma yacchaknavAma tadanu pravoLhum | agnirvidvAntsa yajAtsedu hotA so adhvarAntsa RtUnkalpayAti ||

hk transliteration

यद्वो॑ व॒यं प्र॑मि॒नाम॑ व्र॒तानि॑ वि॒दुषां॑ देवा॒ अवि॑दुष्टरासः । अ॒ग्निष्टद्विश्व॒मा पृ॑णाति वि॒द्वान्येभि॑र्दे॒वाँ ऋ॒तुभि॑: क॒ल्पया॑ति ॥ यद्वो वयं प्रमिनाम व्रतानि विदुषां देवा अविदुष्टरासः । अग्निष्टद्विश्वमा पृणाति विद्वान्येभिर्देवाँ ऋतुभिः कल्पयाति ॥

sanskrit

O gods, when we who are most ignorant neglect the offices addressed to you who are wise, may thewise Agni complete the whole by (appointing) those seasons by which he regulates the worship of the gods.

english translation

yadvo॑ va॒yaM pra॑mi॒nAma॑ vra॒tAni॑ vi॒duSAM॑ devA॒ avi॑duSTarAsaH | a॒gniSTadvizva॒mA pR॑NAti vi॒dvAnyebhi॑rde॒vA~ R॒tubhi॑: ka॒lpayA॑ti || yadvo vayaM praminAma vratAni viduSAM devA aviduSTarAsaH | agniSTadvizvamA pRNAti vidvAnyebhirdevA~ RtubhiH kalpayAti ||

hk transliteration

यत्पा॑क॒त्रा मन॑सा दी॒नद॑क्षा॒ न य॒ज्ञस्य॑ मन्व॒ते मर्त्या॑सः । अ॒ग्निष्टद्धोता॑ क्रतु॒विद्वि॑जा॒नन्यजि॑ष्ठो दे॒वाँ ऋ॑तु॒शो य॑जाति ॥ यत्पाकत्रा मनसा दीनदक्षा न यज्ञस्य मन्वते मर्त्यासः । अग्निष्टद्धोता क्रतुविद्विजानन्यजिष्ठो देवाँ ऋतुशो यजाति ॥

sanskrit

Since men of feeble energies, with mind yet immature, are unacquainted with (the ritual of) thesacrifice, may Agni, the invoker (of the gods), the skilled in rites, well-knowing (what is to be done), the bestofferer, offer worship according to the fit season to the gods.

english translation

yatpA॑ka॒trA mana॑sA dI॒nada॑kSA॒ na ya॒jJasya॑ manva॒te martyA॑saH | a॒gniSTaddhotA॑ kratu॒vidvi॑jA॒nanyaji॑STho de॒vA~ R॑tu॒zo ya॑jAti || yatpAkatrA manasA dInadakSA na yajJasya manvate martyAsaH | agniSTaddhotA kratuvidvijAnanyajiSTho devA~ Rtuzo yajAti ||

hk transliteration