Mahabharat
Progress:96.1%
अष्टाशीति सहस्राणि सनातकानां महात्मनाम उपजीवन्ति राजानम एनं सुचरितव्रतम ॥ ४-६५-१६ ॥
‘Eighty-eight thousand high-souled Snatakas depended upon him for their livelihood, sustained by his steadfast observance of excellent vows.’ ॥ 4-65-16 ॥
english translation
aSTAzIti sahasrANi sanAtakAnAM mahAtmanAma upajIvanti rAjAnama enaM sucaritavratama ॥ 4-65-16 ॥
hk transliteration by Sanscriptएष वृद्धान अनाथांश च वयङ्गान पङ्गूंश च मानवान पुत्रवत पालयाम आस परजा धर्मेण चाभिभॊ ॥ ४-६५-१७ ॥
‘This illustrious lord protected the aged and the helpless, the maimed and the blind, as if they were his own sons, and ruled his subjects with virtue and righteousness.’ ॥ 4-65-17 ॥
english translation
eSa vRddhAna anAthAMza ca vayaGgAna paGgUMza ca mAnavAna putravata pAlayAma Asa parajA dharmeNa cAbhibhò ॥ 4-65-17 ॥
hk transliteration by Sanscriptएष धर्मे दमे चैव करॊधे चापि यतव्रतः महाप्रसाद बरह्मण्यः सत्यवादी च पार्थिवः ॥ ४-६५-१८ ॥
‘Steadfast in morality and self-control, able to restrain his anger, bountiful, devoted to the Brahmanas, and truthful, this is the son of Pandu.’ ॥ 4-65-18 ॥
english translation
eSa dharme dame caiva karòdhe cApi yatavrataH mahAprasAda barahmaNyaH satyavAdI ca pArthivaH ॥ 4-65-18 ॥
hk transliteration by Sanscriptशरीप्रतापेन चैतस्य तप्यते स सुयॊधनः सगणः सह कर्णेन सौबलेनापि वा विभुः ॥ ४-६५-१९ ॥
‘His prosperity and prowess strike fear into King Suyodhana and his followers, including Kama and Suvala’s son.’ ॥ 4-65-19 ॥
english translation
zarIpratApena caitasya tapyate sa suyòdhanaH sagaNaH saha karNena saubalenApi vA vibhuH ॥ 4-65-19 ॥
hk transliteration by Sanscriptन शक्यन्ते हय अस्य अगुणाः परसंख्यातुं नरेश्वर एष धर्मपरॊ नित्यम आनृशंस्यश च पाण्डवः ॥ ४-६५-२० ॥
‘O lord of men, his virtues are beyond enumeration. Ever devoted to righteousness and never given to cruelty, this Pandava is endowed with perfect virtue.’ ॥ 4-65-20 ॥
english translation
na zakyante haya asya aguNAH parasaMkhyAtuM narezvara eSa dharmaparò nityama AnRzaMsyaza ca pANDavaH ॥ 4-65-20 ॥
hk transliteration by Sanscript