Mahabharat

Progress:80.8%

परतिजग्राह तान कर्णः शरान अग्निशिखॊपमान शरवर्षेण महता वर्षमाण इवाम्बुदः ॥ ४-५५-१६ ॥

'But the mighty car-warrior Karna met this discharge with an arrowy shower of his own, as heavy and relentless as a downpour from the clouds.' ॥ 4-55-16 ॥

english translation

paratijagrAha tAna karNaH zarAna agnizikhòpamAna zaravarSeNa mahatA varSamANa ivAmbudaH ॥ 4-55-16 ॥

hk transliteration by Sanscript

उत्पेतुः शरजालानि घॊररूपाणि सर्वशः अविध्यद अश्वान बाहॊश च हस्तावापं पृथक पृथक ॥ ४-५५-१७ ॥

'The fierce volley of arrows spread in all directions, striking steeds, armor, and shields alike, laying waste to everything in its path.' ॥ 4-55-17 ॥

english translation

utpetuH zarajAlAni ghòrarUpANi sarvazaH avidhyada azvAna bAhòza ca hastAvApaM pRthaka pRthaka ॥ 4-55-17 ॥

hk transliteration by Sanscript

सॊ ऽमृष्यमाणः कर्णस्य निषङ्गस्यावलम्बनम चिच्छेद निशिताग्रेण शरेण नतपर्वणा ॥ ४-५५-१८ ॥

'Unable to withstand that fierce assault, Arjuna severed the string of Karna’s bow with a straight and sharp arrow.' ॥ 4-55-18 ॥

english translation

sò 'mRSyamANaH karNasya niSaGgasyAvalambanama ciccheda nizitAgreNa zareNa nataparvaNA ॥ 4-55-18 ॥

hk transliteration by Sanscript

उपासङ्गाद उपादाय कर्णॊ बाणान अथापरान विव्याध पाण्डवं हस्ते तस्य मुष्टिर अशीर्यत ॥ ४-५५-१९ ॥

'Karna then drew another arrow from his quiver and struck Arjuna’s hand, loosening his grip on the bow.' ॥ 4-55-19 ॥

english translation

upAsaGgAda upAdAya karNò bANAna athAparAna vivyAdha pANDavaM haste tasya muSTira azIryata ॥ 4-55-19 ॥

hk transliteration by Sanscript

ततः पार्थॊ महाबाहुः कर्णस्य धनुर अच्छिनत स शक्तिं पराहिणॊत तस्मै तां पार्थॊ वयधमच छरैः ॥ ४-५५-२० ॥

'Then the mighty-armed Partha, seizing the moment, shattered Karna’s bow into fragments and hurled a powerful shower of arrows at him.' ॥ 4-55-20 ॥

english translation

tataH pArthò mahAbAhuH karNasya dhanura acchinata sa zaktiM parAhiNòta tasmai tAM pArthò vayadhamaca charaiH ॥ 4-55-20 ॥

hk transliteration by Sanscript