Mahabharat

Progress:73.4%

उपशाम्यद रजॊ भौमं सर्वं वयाप्तं मरीचिभिः दिव्यान गन्धान उपादाय वायुर यॊधान असेवत ॥ ४-५१-१६ ॥

'The dust of the earth soon vanished, and a divine effulgence illuminated everything around. The breeze, scented with heavenly perfumes, began to gently soothe the warriors.' ॥ 4-51-16 ॥

english translation

upazAmyada rajò bhaumaM sarvaM vayAptaM marIcibhiH divyAna gandhAna upAdAya vAyura yòdhAna asevata ॥ 4-51-16 ॥

hk transliteration by Sanscript

परभासितम इवाकाशं चित्ररूपम अलं कृतम संपतद भिः सथितैश चैव नानारत्नावभासितैः विमानैर विविधैश चित्रैर उपानीतैः सुरॊत्तमैः ॥ ४-५१-१७ ॥

'The sky appeared ablaze, radiant and glorious, adorned with the chariots of various designs and splendid craftsmanship—each glowing with diverse gems and brought there by the foremost among the celestials.' ॥ 4-51-17 ॥

english translation

parabhAsitama ivAkAzaM citrarUpama alaM kRtama saMpatada bhiH sathitaiza caiva nAnAratnAvabhAsitaiH vimAnaira vividhaiza citraira upAnItaiH suròttamaiH ॥ 4-51-17 ॥

hk transliteration by Sanscript