Mahabharat
Progress:73.4%
उपशाम्यद रजॊ भौमं सर्वं वयाप्तं मरीचिभिः दिव्यान गन्धान उपादाय वायुर यॊधान असेवत ॥ ४-५१-१६ ॥
'The dust of the earth soon vanished, and a divine effulgence illuminated everything around. The breeze, scented with heavenly perfumes, began to gently soothe the warriors.' ॥ 4-51-16 ॥
english translation
upazAmyada rajò bhaumaM sarvaM vayAptaM marIcibhiH divyAna gandhAna upAdAya vAyura yòdhAna asevata ॥ 4-51-16 ॥
hk transliteration by Sanscriptपरभासितम इवाकाशं चित्ररूपम अलं कृतम संपतद भिः सथितैश चैव नानारत्नावभासितैः विमानैर विविधैश चित्रैर उपानीतैः सुरॊत्तमैः ॥ ४-५१-१७ ॥
'The sky appeared ablaze, radiant and glorious, adorned with the chariots of various designs and splendid craftsmanship—each glowing with diverse gems and brought there by the foremost among the celestials.' ॥ 4-51-17 ॥
english translation
parabhAsitama ivAkAzaM citrarUpama alaM kRtama saMpatada bhiH sathitaiza caiva nAnAratnAvabhAsitaiH vimAnaira vividhaiza citraira upAnItaiH suròttamaiH ॥ 4-51-17 ॥
hk transliteration by Sanscript