Mahabharat
Progress:7.1%
ततॊ दवादश वर्षाणि परवेष्टव्यं वनं पुनः एकस्मिन्न अपि विज्ञाते परतिज्ञातं हि नस तथा ।। ४-५-११ ।।
'The moment even one of us is recognized, we shall, as per our vow, be forced to spend another twelve years in the forest.' ।। 4-5-11 ।।
english translation
tatò davAdaza varSANi paraveSTavyaM vanaM punaH ekasminna api vijJAte paratijJAtaM hi nasa tathA || 4-5-11 ||
hk transliteration by Sanscriptइयं कूटे मनुष्येन्द्र गहहा महती शमी भीम शाखा दुरारॊहा शमशानस्य समीपतः ।। ४-५-१२ ।।
'Arjuna said: "Near that cemetery, and close to an inaccessible height, stands a mighty Shami tree, its vast branches spreading wide, and difficult to climb."' ।। 4-5-12 ।।
english translation
iyaM kUTe manuSyendra gahahA mahatI zamI bhIma zAkhA durAròhA zamazAnasya samIpataH || 4-5-12 ||
hk transliteration by Sanscriptन चापि विद्यते कश चिन मनुष्य इह पार्थिव उत्पथे हि वने जाता मृगव्यालनिषेविते ।। ४-५-१३ ।।
'I believe, O son of Pandu, that no man will see us if we hide our weapons there. That tree stands deep within a secluded forest teeming with wild beasts and serpents, and lies in the vicinity of a desolate cremation ground.' ।। 4-5-13 ।।
english translation
na cApi vidyate kaza cina manuSya iha pArthiva utpathe hi vane jAtA mRgavyAlaniSevite || 4-5-13 ||
hk transliteration by Sanscriptसमासज्यायुधान्य अस्यां गच्छामॊ नगरं परति एवम अत्र यथाजॊषं विहरिष्याम भारत ।। ४-५-१४ ।।
'Arjuna said: "Let us stow away our weapons in the Sami tree, O Bharata, and go to the city. There we shall live, free from anxiety."' ।। 4-5-14 ।।
english translation
samAsajyAyudhAnya asyAM gacchAmò nagaraM parati evama atra yathAjòSaM vihariSyAma bhArata || 4-5-14 ||
hk transliteration by Sanscriptएवम उक्त्वा स राजानं धर्मात्मानं युधिष्ठिरम परचक्रमे निधानाय शस्त्राणां भरतर्षभ ।। ४-५-१५ ।।
'Vaisampayana continued: Having spoken thus to the righteous king Yudhishthira, O bull of the Bharata race, Arjuna made ready to hide the weapons.' ।। 4-5-15 ।।
english translation
evama uktvA sa rAjAnaM dharmAtmAnaM yudhiSThirama paracakrame nidhAnAya zastrANAM bharatarSabha || 4-5-15 ||
hk transliteration by Sanscript1.
उप-पर्व १
upa-parva 1
2.
उप-पर्व २
upa-parva 2
3.
उप-पर्व ३
upa-parva 3
4.
उप-पर्व ४
upa-parva 4
उप-पर्व ५
upa-parva 5
6.
उप-पर्व ६
upa-parva 6
7.
उप-पर्व ७
upa-parva 7
8.
उप-पर्व ८
upa-parva 8
9.
उप-पर्व ९
upa-parva 9
10.
उप-पर्व १०
upa-parva 10
11.
उप-पर्व ११
upa-parva 11
12.
उप-पर्व १२
upa-parva 12
13.
उप-पर्व १३
upa-parva 13
14.
उप-पर्व १४
upa-parva 14
15.
उप-पर्व १५
upa-parva 15
16.
उप-पर्व १६
upa-parva 16
17.
उप-पर्व १७
upa-parva 17
18.
उप-पर्व १८
upa-parva 18
19.
उप-पर्व १९
upa-parva 19
20.
उप-पर्व २०
upa-parva 20
21.
उप-पर्व २१
upa-parva 21
22.
उप-पर्व २२
upa-parva 22
23.
उप-पर्व २३
upa-parva 23
24.
उप-पर्व २४
upa-parva 24
25.
उप-पर्व २५
upa-parva 25
26.
उप-पर्व २६
upa-parva 26
27.
उप-पर्व २७
upa-parva 27
28.
उप-पर्व २८
upa-parva 28
29.
उप-पर्व २९
upa-parva 29
30.
उप-पर्व ३०
upa-parva 30
31.
उप-पर्व ३१
upa-parva 31
32.
उप-पर्व ३२
upa-parva 32
33.
उप-पर्व ३३
upa-parva 33
34.
उप-पर्व ३४
upa-parva 34
35.
उप-पर्व ३५
upa-parva 35
36.
उप-पर्व ३६
upa-parva 36
37.
उप-पर्व ३७
upa-parva 37
38.
उप-पर्व ३८
upa-parva 38
39.
उप-पर्व ३९
upa-parva 39
40.
उप-पर्व ४०
upa-parva 40
41.
उप-पर्व ४१
upa-parva 41
42.
उप-पर्व ४२
upa-parva 42
43.
उप-पर्व ४३
upa-parva 43
44.
उप-पर्व ४४
upa-parva 44
45.
उप-पर्व ४५
upa-parva 45
46.
उप-पर्व ४६
upa-parva 46
47.
उप-पर्व ४७
upa-parva 47
48.
उप-पर्व ४८
upa-parva 48
49.
उप-पर्व ४९
upa-parva 49
50.
उप-पर्व ५०
upa-parva 50
51.
उप-पर्व ५१
upa-parva 51
52.
उप-पर्व ५२
upa-parva 52
53.
उप-पर्व ५३
upa-parva 53
54.
उप-पर्व ५४
upa-parva 54
55.
उप-पर्व ५५
upa-parva 55
56.
उप-पर्व ५६
upa-parva 56
57.
उप-पर्व ५७
upa-parva 57
58.
उप-पर्व ५८
upa-parva 58
59.
उप-पर्व ५९
upa-parva 59
60.
उप-पर्व ६०
upa-parva 60
61.
उप-पर्व ६१
upa-parva 61
62.
उप-पर्व ६२
upa-parva 62
63.
उप-पर्व ६३
upa-parva 63
64.
उप-पर्व ६४
upa-parva 64
65.
उप-पर्व ६५
upa-parva 65
66.
उप-पर्व ६६
upa-parva 66
67.
उप-पर्व ६७
upa-parva 67
Progress:7.1%
ततॊ दवादश वर्षाणि परवेष्टव्यं वनं पुनः एकस्मिन्न अपि विज्ञाते परतिज्ञातं हि नस तथा ।। ४-५-११ ।।
'The moment even one of us is recognized, we shall, as per our vow, be forced to spend another twelve years in the forest.' ।। 4-5-11 ।।
english translation
tatò davAdaza varSANi paraveSTavyaM vanaM punaH ekasminna api vijJAte paratijJAtaM hi nasa tathA || 4-5-11 ||
hk transliteration by Sanscriptइयं कूटे मनुष्येन्द्र गहहा महती शमी भीम शाखा दुरारॊहा शमशानस्य समीपतः ।। ४-५-१२ ।।
'Arjuna said: "Near that cemetery, and close to an inaccessible height, stands a mighty Shami tree, its vast branches spreading wide, and difficult to climb."' ।। 4-5-12 ।।
english translation
iyaM kUTe manuSyendra gahahA mahatI zamI bhIma zAkhA durAròhA zamazAnasya samIpataH || 4-5-12 ||
hk transliteration by Sanscriptन चापि विद्यते कश चिन मनुष्य इह पार्थिव उत्पथे हि वने जाता मृगव्यालनिषेविते ।। ४-५-१३ ।।
'I believe, O son of Pandu, that no man will see us if we hide our weapons there. That tree stands deep within a secluded forest teeming with wild beasts and serpents, and lies in the vicinity of a desolate cremation ground.' ।। 4-5-13 ।।
english translation
na cApi vidyate kaza cina manuSya iha pArthiva utpathe hi vane jAtA mRgavyAlaniSevite || 4-5-13 ||
hk transliteration by Sanscriptसमासज्यायुधान्य अस्यां गच्छामॊ नगरं परति एवम अत्र यथाजॊषं विहरिष्याम भारत ।। ४-५-१४ ।।
'Arjuna said: "Let us stow away our weapons in the Sami tree, O Bharata, and go to the city. There we shall live, free from anxiety."' ।। 4-5-14 ।।
english translation
samAsajyAyudhAnya asyAM gacchAmò nagaraM parati evama atra yathAjòSaM vihariSyAma bhArata || 4-5-14 ||
hk transliteration by Sanscriptएवम उक्त्वा स राजानं धर्मात्मानं युधिष्ठिरम परचक्रमे निधानाय शस्त्राणां भरतर्षभ ।। ४-५-१५ ।।
'Vaisampayana continued: Having spoken thus to the righteous king Yudhishthira, O bull of the Bharata race, Arjuna made ready to hide the weapons.' ।। 4-5-15 ।।
english translation
evama uktvA sa rAjAnaM dharmAtmAnaM yudhiSThirama paracakrame nidhAnAya zastrANAM bharatarSabha || 4-5-15 ||
hk transliteration by Sanscript