Progress:61.3%

सुफलश चित्रकॊशश च हेमत्सरुर अनुत्तमः निस्त्रिंशः कौरवस्यैष धर्मराजस्य धीमतः ।। ४-३८-५६ ।।

'This finely-crafted sword, with a well-forged blade, housed in an ornate sheath, and fitted with an excellent golden hilt, belongs to the wise Kaurava—Yudhishthira, the son of Dharma.' ।। 4-38-56 ।।

english translation

suphalaza citrakòzaza ca hematsarura anuttamaH nistriMzaH kauravasyaiSa dharmarAjasya dhImataH || 4-38-56 ||

hk transliteration by Sanscript

  यस तु पाञ्च नखे कॊशे निहितश चित्रसेवने नलुकस्यैष निस्त्रिंशॊ गुरुभारसहॊ दृढः ।। ४-३८-५७ ।।

'This sword, set within a five-nailed sheath adorned with intricate designs, firm and capable of bearing heavy blows, belongs to Nakula.' ।। 4-38-57 ।।

english translation

  yasa tu pAJca nakhe kòze nihitaza citrasevane nalukasyaiSa nistriMzò gurubhArasahò dRDhaH || 4-38-57 ||

hk transliteration by Sanscript

यस तव अयं विमलः खड्गॊ गव्ये कॊशे समर्पितः सहदेवस्य विद्ध्य एनं सर्वभार सहं दृढम ।। ४-३८-५८ ।।

'This spotless sword, sheathed in a scabbard of cowhide, know it to be Sahadeva's—strong and unyielding, able to bear the heaviest of burdens.' ।। 4-38-58 ।।

english translation

yasa tava ayaM vimalaH khaDgò gavye kòze samarpitaH sahadevasya viddhya enaM sarvabhAra sahaM dRDhama || 4-38-58 ||

hk transliteration by Sanscript