Progress:79.5%

[य] कथम इन्द्रेण राजेन्द्र सभार्येण महात्मना दुःखं पराप्तं परं घॊरम एतद इच्छामि वेदितुम ।। ५-९-१ ।।

‘Yudhishthira said, "O foremost of monarchs, I desire to know how it was that the illustrious Indra, together with his queen, had to endure such great and unparalleled misery."’ ।। 5-9-1 ।।

english translation

[ya] kathama indreNa rAjendra sabhAryeNa mahAtmanA duHkhaM parAptaM paraM ghòrama etada icchAmi vedituma || 5-9-1 ||

hk transliteration by Sanscript

[ष] शृणु राजन पुरावृत्तम इतिहासं पुरातनम सभार्येण यथा पराप्तं दुःखम इद्न्रेण भारत ।। ५-९-२ ।।

‘Śalya said, "Listen, O king, as I recount this ancient tale of events long past—how, O descendant of Bharata, misery befell Indra and his consort."’ ।। 5-9-2 ।।

english translation

[Sa] zRNu rAjana purAvRttama itihAsaM purAtanama sabhAryeNa yathA parAptaM duHkhama idnreNa bhArata || 5-9-2 ||

hk transliteration by Sanscript

तवष्टा परजापतिर हय आसीद देव शरेष्ठॊ महातपाः सपुत्रं वै तरिशिरसम इन्द्र दरॊहात किलासृजत ।। ५-९-३ ।।

‘Once Twashtri, lord of creatures and foremost among the celestials, was engaged in austere penances. It is said that, out of antipathy toward Indra, he created a son with three heads.’ ।। 5-9-3 ।।

english translation

tavaSTA parajApatira haya AsIda deva zareSThò mahAtapAH saputraM vai tarizirasama indra daròhAta kilAsRjata || 5-9-3 ||

hk transliteration by Sanscript

ऐन्द्रं स परार्थयत सथानं विश्वरूपॊ महाद्युतिः तैस तरिभिर वदनैर घॊरैः सूर्येन्दु जवलनॊपमैः ।। ५-९-४ ।।

‘And that being of universal form, possessed of great splendour, coveted Indra's seat. Endowed with three formidable faces, resembling the sun, the moon, and fire he threatened to overthrow him.’ ।। 5-9-4 ।।

english translation

aindraM sa parArthayata sathAnaM vizvarUpò mahAdyutiH taisa taribhira vadanaira ghòraiH sUryendu javalanòpamaiH || 5-9-4 ||

hk transliteration by Sanscript

वेदान एकेन सॊ ऽधीते सुराम एकेन चापिबत एकेन च दिशः सर्वाः पिबन्न इव निरीक्षते ।। ५-९-५ ।।

‘He read the Vedas with one mouth, drank wine with the second, and gazed with the third as though he could encompass all the cardinal directions.’ ।। 5-9-5 ।।

english translation

vedAna ekena sò 'dhIte surAma ekena cApibata ekena ca dizaH sarvAH pibanna iva nirIkSate || 5-9-5 ||

hk transliteration by Sanscript