Mahabharat
Progress:78.7%
दुःखानि हि महात्मानः पराप्नुवन्ति युधिष्ठिर देवैर अपि हि दुःखानि पराप्तानि जगतीपते ॥ ५-८-३६ ॥
‘O Yudhishthira, high-minded souls must endure miseries of many kinds; even the gods themselves, O king, have suffered misfortunes.’ ॥ 5-8-36 ॥
english translation
duHkhAni hi mahAtmAnaH parApnuvanti yudhiSThira devaira api hi duHkhAni parAptAni jagatIpate ॥ 5-8-36 ॥
hk transliteration by Sanscriptइन्द्रेण शरूयते राजन सभार्येण महात्मना अनुभूतं महद दुःखं देवराजेन भारत ॥ ५-८-३७ ॥
‘O king, O descendant of Bharata, it is told that the high-minded Indra, chief of the celestials, had to endure, together with his consort, very great suffering indeed.’ ॥ 5-8-37 ॥
english translation
indreNa zarUyate rAjana sabhAryeNa mahAtmanA anubhUtaM mahada duHkhaM devarAjena bhArata ॥ 5-8-37 ॥
hk transliteration by Sanscript