Mahabharat

Progress:79.2%

[ष] बहु वित्तं पराजैषीर भरातॄंश च सहयद्विपान आचक्ष्व वित्तं कौन्तेय यदि ते ऽसत्य अपराजितम ॥ २-५८-२६ ॥

'Sakuni said, "O son of Kunti, you have lost much wealth, horses, elephants, and even your brothers. Tell me, if there is anything left that you have not yet lost."' ॥ 2-58-26 ॥

english translation

[Sa] bahu vittaM parAjaiSIra bharAtRRMza ca sahayadvipAna AcakSva vittaM kaunteya yadi te 'satya aparAjitama ॥ 2-58-26 ॥

hk transliteration by Sanscript

[य] अहं विशिष्टः सर्वेषां भरातॄणां दयितस तथा कुर्यामस ते जिताः कर्म सवयम आत्मन्य उपप्लवे ॥ २-५८-२७ ॥

'Yudhishthira said, "I alone, the eldest of my brothers and dear to them, remain unwon. Once I am won by you, I will do whatever is required of one who is defeated."' ॥ 2-58-27 ॥

english translation

[ya] ahaM viziSTaH sarveSAM bharAtRRNAM dayitasa tathA kuryAmasa te jitAH karma savayama Atmanya upaplave ॥ 2-58-27 ॥

hk transliteration by Sanscript

[व] एतच छरुत्वा वयवसितॊ निकृतिं समुपाश्रितः जितम इत्य एव शकुनिर युधिष्ठिरम अभाषत ॥ २-५८-२८ ॥

'Vaisampayana said, "Hearing this, Sakuni, ready with the dice, adopting foul means, said unto Yudhishthira, 'You are defeated.'"' ॥ 2-58-28 ॥

english translation

[va] etaca charutvA vayavasitò nikRtiM samupAzritaH jitama itya eva zakunira yudhiSThirama abhASata ॥ 2-58-28 ॥

hk transliteration by Sanscript

[ष] एतत पापिष्ठम अकरॊर यद आत्मानं पराजितः शिष्टे सति धने राजन पाप आत्मपराजयः ॥ २-५८-२९ ॥

'Sakuni said, "You have allowed yourself to be won, which is a grave sin. There is still wealth left to you, O King. Therefore, your surrendering yourself is indeed sinful."' ॥ 2-58-29 ॥

english translation

[Sa] etata pApiSThama akaròra yada AtmAnaM parAjitaH ziSTe sati dhane rAjana pApa AtmaparAjayaH ॥ 2-58-29 ॥

hk transliteration by Sanscript

[व] एवम उक्त्वा मताक्षस तान गलहे सर्वान अवस्थितान पराजयल लॊकवीरान आक्षेपेण पृथक पृथक ॥ २-५८-३० ॥

'Vaisampayana continued, "Having spoken thus, Sakuni, an expert in dice, declared to all the brave kings present that he had won all the Pandavas one by one."' ॥ 2-58-30 ॥

english translation

[va] evama uktvA matAkSasa tAna galahe sarvAna avasthitAna parAjayala lòkavIrAna AkSepeNa pRthaka pRthaka ॥ 2-58-30 ॥

hk transliteration by Sanscript