Mahabharat
[ष] एतत पापिष्ठम अकरॊर यद आत्मानं पराजितः शिष्टे सति धने राजन पाप आत्मपराजयः ॥ २-५८-२९ ॥
'Sakuni said, "You have allowed yourself to be won, which is a grave sin. There is still wealth left to you, O King. Therefore, your surrendering yourself is indeed sinful."' ॥ 2-58-29 ॥
english translation
[Sa] etata pApiSThama akaròra yada AtmAnaM parAjitaH ziSTe sati dhane rAjana pApa AtmaparAjayaH ॥ 2-58-29 ॥
hk transliteration by Sanscript