1.

उप-पर्व १

upa-parva 1

2.

उप-पर्व २

upa-parva 2

3.

उप-पर्व ३

upa-parva 3

4.

उप-पर्व ४

upa-parva 4

5.

उप-पर्व ५

upa-parva 5

6.

उप-पर्व ६

upa-parva 6

7.

उप-पर्व ७

upa-parva 7

8.

उप-पर्व ८

upa-parva 8

9.

उप-पर्व ९

upa-parva 9

10.

उप-पर्व १०

upa-parva 10

11.

उप-पर्व ११

upa-parva 11

12.

उप-पर्व १२

upa-parva 12

13.

उप-पर्व १३

upa-parva 13

14.

उप-पर्व १४

upa-parva 14

15.

उप-पर्व १५

upa-parva 15

16.

उप-पर्व १६

upa-parva 16

17.

उप-पर्व १७

upa-parva 17

18.

उप-पर्व १८

upa-parva 18

19.

उप-पर्व १९

upa-parva 19

20.

उप-पर्व २०

upa-parva 20

21.

उप-पर्व २१

upa-parva 21

22.

उप-पर्व २२

upa-parva 22

23.

उप-पर्व २३

upa-parva 23

24.

उप-पर्व २४

upa-parva 24

25.

उप-पर्व २५

upa-parva 25

26.

उप-पर्व २६

upa-parva 26

27.

उप-पर्व २७

upa-parva 27

28.

उप-पर्व २८

upa-parva 28

29.

उप-पर्व २९

upa-parva 29

30.

उप-पर्व ३०

upa-parva 30

31.

उप-पर्व ३१

upa-parva 31

32.

उप-पर्व ३२

upa-parva 32

33.

उप-पर्व ३३

upa-parva 33

34.

उप-पर्व ३४

upa-parva 34

35.

उप-पर्व ३५

upa-parva 35

36.

उप-पर्व ३६

upa-parva 36

37.

उप-पर्व ३७

upa-parva 37

38.

उप-पर्व ३८

upa-parva 38

39.

उप-पर्व ३९

upa-parva 39

40.

उप-पर्व ४०

upa-parva 40

41.

उप-पर्व ४१

upa-parva 41

42.

उप-पर्व ४२

upa-parva 42

43.

उप-पर्व ४३

upa-parva 43

44.

उप-पर्व ४४

upa-parva 44

45.

उप-पर्व ४५

upa-parva 45

46.

उप-पर्व ४६

upa-parva 46

47.

उप-पर्व ४७

upa-parva 47

48.

उप-पर्व ४८

upa-parva 48

49.

उप-पर्व ४९

upa-parva 49

50.

उप-पर्व ५०

upa-parva 50

51.

उप-पर्व ५१

upa-parva 51

52.

उप-पर्व ५२

upa-parva 52

53.

उप-पर्व ५३

upa-parva 53

54.

उप-पर्व ५४

upa-parva 54

55.

उप-पर्व ५५

upa-parva 55

56.

उप-पर्व ५६

upa-parva 56

57.

उप-पर्व ५७

upa-parva 57

उप-पर्व ५८

upa-parva 58

59.

उप-पर्व ५९

upa-parva 59

60.

उप-पर्व ६०

upa-parva 60

61.

उप-पर्व ६१

upa-parva 61

62.

उप-पर्व ६२

upa-parva 62

63.

उप-पर्व ६३

upa-parva 63

64.

उप-पर्व ६४

upa-parva 64

65.

उप-पर्व ६५

upa-parva 65

66.

उप-पर्व ६६

upa-parva 66

67.

उप-पर्व ६७

upa-parva 67

68.

उप-पर्व ६८

upa-parva 68

69.

उप-पर्व ६९

upa-parva 69

70.

उप-पर्व ७०

upa-parva 70

71.

उप-पर्व ७१

upa-parva 71

72.

उप-पर्व ७२

upa-parva 72

Progress:78.1%

[ष] बहु वित्तं पराजैषीः पाण्डवानां युधिष्ठिर आचक्ष्व वित्तं कौन्तेय यदि ते ऽसत्य अपराजितम ।। २-५८-१ ।।

'Sakuni said, 'O Yudhishthira, you have lost much of the Pandavas' wealth. If there is anything left that you have not yet lost to us, O son of Kunti, tell us what it is!'' ।। 2-58-1 ।।

english translation

[Sa] bahu vittaM parAjaiSIH pANDavAnAM yudhiSThira AcakSva vittaM kaunteya yadi te 'satya aparAjitama || 2-58-1 ||

hk transliteration by Sanscript

[य] मम वित्तम असंख्येयं यद अहं वेद सौबल अथ तवं शकुने कस्माद वित्तं समनुपृच्छसि ।। २-५८-२ ।।

'Yudhishthira said, "O son of Suvala, I know that my wealth is beyond measure. But why, O Sakuni, do you ask me about my wealth?"' ।। 2-58-2 ।।

english translation

[ya] mama vittama asaMkhyeyaM yada ahaM veda saubala atha tavaM zakune kasmAda vittaM samanupRcchasi || 2-58-2 ||

hk transliteration by Sanscript

अयुतं परयुतं चैव खर्वं पद्मं तथार्बुदम शङ्खं चैव निखर्वं च समुद्रं चात्र पण्यताम एतन मम धनं राजंस तेन दीव्याम्य अहं तवया ।। २-५८-३ ।।

'Let tens of thousands, millions, tens of millions, hundreds of millions, billions, tens of billions, hundreds of billions, trillions, tens of trillions, hundreds of trillions, quadrillions, tens of quadrillions, hundreds of quadrillions, and even more wealth be staked by you. I have as much. With that wealth, O King, I will gamble with you.' ।। 2-58-3 ।।

english translation

ayutaM parayutaM caiva kharvaM padmaM tathArbudama zaGkhaM caiva nikharvaM ca samudraM cAtra paNyatAma etana mama dhanaM rAjaMsa tena dIvyAmya ahaM tavayA || 2-58-3 ||

hk transliteration by Sanscript

[व] एतच छरुत्वा वयवसितॊ निकृतिं समुपाश्रितः जितम इत्य एव शकुनिर युधिष्ठिरम अभाषत ।। २-५८-४ ।।

'Hearing this, and having made up his mind, relying on deceit, Sakuni said to Yudhishthira, "You are defeated."' ।। 2-58-4 ।।

english translation

[va] etaca charutvA vayavasitò nikRtiM samupAzritaH jitama itya eva zakunira yudhiSThirama abhASata || 2-58-4 ||

hk transliteration by Sanscript

[य] गवाश्वं बहुधेनूकम असंख्येयम अजाविकम यत किं चिद अनुवर्णानां पराक सिन्धॊर अपि सौबल एतन मम धनं राजंस तेन दीव्याम्य अहं तवया ।। २-५८-५ ।।

'Yudhishthira said, "O son of Suvala, I possess immeasurable wealth in the form of cows, horses, milch cows with calves, goats, and sheep in the region extending from the Parnasa to the eastern bank of the Sindhu. With this wealth, O King, I will gamble with you."' ।। 2-58-5 ।।

english translation

[ya] gavAzvaM bahudhenUkama asaMkhyeyama ajAvikama yata kiM cida anuvarNAnAM parAka sindhòra api saubala etana mama dhanaM rAjaMsa tena dIvyAmya ahaM tavayA || 2-58-5 ||

hk transliteration by Sanscript