1.
उप-पर्व १
upa-parva 1
2.
उप-पर्व २
upa-parva 2
3.
उप-पर्व ३
upa-parva 3
4.
उप-पर्व ४
upa-parva 4
5.
उप-पर्व ५
upa-parva 5
6.
उप-पर्व ६
upa-parva 6
7.
उप-पर्व ७
upa-parva 7
8.
उप-पर्व ८
upa-parva 8
9.
उप-पर्व ९
upa-parva 9
10.
उप-पर्व १०
upa-parva 10
11.
उप-पर्व ११
upa-parva 11
12.
उप-पर्व १२
upa-parva 12
13.
उप-पर्व १३
upa-parva 13
14.
उप-पर्व १४
upa-parva 14
15.
उप-पर्व १५
upa-parva 15
16.
उप-पर्व १६
upa-parva 16
17.
उप-पर्व १७
upa-parva 17
18.
उप-पर्व १८
upa-parva 18
19.
उप-पर्व १९
upa-parva 19
20.
उप-पर्व २०
upa-parva 20
21.
उप-पर्व २१
upa-parva 21
22.
उप-पर्व २२
upa-parva 22
23.
उप-पर्व २३
upa-parva 23
24.
उप-पर्व २४
upa-parva 24
25.
उप-पर्व २५
upa-parva 25
26.
उप-पर्व २६
upa-parva 26
27.
उप-पर्व २७
upa-parva 27
28.
उप-पर्व २८
upa-parva 28
29.
उप-पर्व २९
upa-parva 29
30.
उप-पर्व ३०
upa-parva 30
31.
उप-पर्व ३१
upa-parva 31
32.
उप-पर्व ३२
upa-parva 32
33.
उप-पर्व ३३
upa-parva 33
34.
उप-पर्व ३४
upa-parva 34
35.
उप-पर्व ३५
upa-parva 35
36.
उप-पर्व ३६
upa-parva 36
37.
उप-पर्व ३७
upa-parva 37
38.
उप-पर्व ३८
upa-parva 38
39.
उप-पर्व ३९
upa-parva 39
40.
उप-पर्व ४०
upa-parva 40
41.
उप-पर्व ४१
upa-parva 41
42.
उप-पर्व ४२
upa-parva 42
43.
उप-पर्व ४३
upa-parva 43
44.
उप-पर्व ४४
upa-parva 44
•
उप-पर्व ४५
upa-parva 45
46.
उप-पर्व ४६
upa-parva 46
47.
उप-पर्व ४७
upa-parva 47
48.
उप-पर्व ४८
upa-parva 48
49.
उप-पर्व ४९
upa-parva 49
50.
उप-पर्व ५०
upa-parva 50
51.
उप-पर्व ५१
upa-parva 51
52.
उप-पर्व ५२
upa-parva 52
53.
उप-पर्व ५३
upa-parva 53
54.
उप-पर्व ५४
upa-parva 54
55.
उप-पर्व ५५
upa-parva 55
56.
उप-पर्व ५६
upa-parva 56
57.
उप-पर्व ५७
upa-parva 57
58.
उप-पर्व ५८
upa-parva 58
59.
उप-पर्व ५९
upa-parva 59
60.
उप-पर्व ६०
upa-parva 60
61.
उप-पर्व ६१
upa-parva 61
62.
उप-पर्व ६२
upa-parva 62
63.
उप-पर्व ६३
upa-parva 63
64.
उप-पर्व ६४
upa-parva 64
65.
उप-पर्व ६५
upa-parva 65
66.
उप-पर्व ६६
upa-parva 66
67.
उप-पर्व ६७
upa-parva 67
68.
उप-पर्व ६८
upa-parva 68
69.
उप-पर्व ६९
upa-parva 69
70.
उप-पर्व ७०
upa-parva 70
71.
उप-पर्व ७१
upa-parva 71
72.
उप-पर्व ७२
upa-parva 72
Progress:62.3%
[ध] दुर्यॊधन कुतॊ मूलं भृशम आर्तॊ ऽसि पुत्रक शरॊतव्यश चेन मया सॊ ऽरथॊ बरूहि मे कुरुनन्दन ।। २-४५-६ ।।
sanskrit
'Dhritarashtra said, "O Duryodhana, what is the cause of your deep distress? O son of the Kuru race, if it is appropriate for me to know, reveal to me the reason for your suffering."' ।। 2-45-6 ।।
english translation
[dha] duryòdhana kutò mUlaM bhRzama Artò 'si putraka zaròtavyaza cena mayA sò 'rathò barUhi me kurunandana || 2-45-6 ||
hk transliteration by Sanscriptअयं तवां शकुनिः पराह विवर्णं हरिणं कृशम चिन्तयंश च न पश्यामि शॊकस्य तव संभवम ।। २-४५-७ ।।
sanskrit
'This Sakuni here says that thou hast lost colour, become pale and emaciated, and a prey to anxiety.' ।। 2-45-7 ।।
english translation
ayaM tavAM zakuniH parAha vivarNaM hariNaM kRzama cintayaMza ca na pazyAmi zòkasya tava saMbhavama || 2-45-7 ||
hk transliteration by Sanscriptऐश्वर्यं हि महत पुत्र तवयि सर्वं समर्पितम भरातरः सुहृदश चैव नाचरन्ति तवाप्रियम ।। २-४५-८ ।।
sanskrit
'Sakuni said, "I cannot discern the cause of your sorrow. All this vast wealth is under your control. Your brothers and our kinsmen do nothing contrary to your wishes.' ।। 2-45-8 ।।
english translation
aizvaryaM hi mahata putra tavayi sarvaM samarpitama bharAtaraH suhRdaza caiva nAcaranti tavApriyama || 2-45-8 ||
hk transliteration by Sanscriptआच्छादयसि परावारान अश्नासि पिशितौदनम आजानेया वहन्ति तवां केनासि हरिणः कृशः ।। २-४५-९ ।।
sanskrit
'You are adorned in the finest apparel, enjoy the best food prepared with meat, and ride the finest horses. Still, I do not understand why you, who appear as a deer emaciated and afflicted, are so troubled.' ।। 2-45-9 ।।
english translation
AcchAdayasi parAvArAna aznAsi pizitaudanama AjAneyA vahanti tavAM kenAsi hariNaH kRzaH || 2-45-9 ||
hk transliteration by Sanscriptशयनानि महार्हाणि यॊषितश च मनॊरमाः गुणवन्ति च वेश्मानि विहाराश च यथासुखम ।। २-४५-१० ।।
sanskrit
'Costly beds, beautiful damsels, mansions adorned with splendid furnishings, and delightful pastimes.' ।। 2-45-10 ।।
english translation
zayanAni mahArhANi yòSitaza ca manòramAH guNavanti ca vezmAni vihArAza ca yathAsukhama || 2-45-10 ||
hk transliteration by SanscriptMahabharat
Progress:62.3%
[ध] दुर्यॊधन कुतॊ मूलं भृशम आर्तॊ ऽसि पुत्रक शरॊतव्यश चेन मया सॊ ऽरथॊ बरूहि मे कुरुनन्दन ।। २-४५-६ ।।
sanskrit
'Dhritarashtra said, "O Duryodhana, what is the cause of your deep distress? O son of the Kuru race, if it is appropriate for me to know, reveal to me the reason for your suffering."' ।। 2-45-6 ।।
english translation
[dha] duryòdhana kutò mUlaM bhRzama Artò 'si putraka zaròtavyaza cena mayA sò 'rathò barUhi me kurunandana || 2-45-6 ||
hk transliteration by Sanscriptअयं तवां शकुनिः पराह विवर्णं हरिणं कृशम चिन्तयंश च न पश्यामि शॊकस्य तव संभवम ।। २-४५-७ ।।
sanskrit
'This Sakuni here says that thou hast lost colour, become pale and emaciated, and a prey to anxiety.' ।। 2-45-7 ।।
english translation
ayaM tavAM zakuniH parAha vivarNaM hariNaM kRzama cintayaMza ca na pazyAmi zòkasya tava saMbhavama || 2-45-7 ||
hk transliteration by Sanscriptऐश्वर्यं हि महत पुत्र तवयि सर्वं समर्पितम भरातरः सुहृदश चैव नाचरन्ति तवाप्रियम ।। २-४५-८ ।।
sanskrit
'Sakuni said, "I cannot discern the cause of your sorrow. All this vast wealth is under your control. Your brothers and our kinsmen do nothing contrary to your wishes.' ।। 2-45-8 ।।
english translation
aizvaryaM hi mahata putra tavayi sarvaM samarpitama bharAtaraH suhRdaza caiva nAcaranti tavApriyama || 2-45-8 ||
hk transliteration by Sanscriptआच्छादयसि परावारान अश्नासि पिशितौदनम आजानेया वहन्ति तवां केनासि हरिणः कृशः ।। २-४५-९ ।।
sanskrit
'You are adorned in the finest apparel, enjoy the best food prepared with meat, and ride the finest horses. Still, I do not understand why you, who appear as a deer emaciated and afflicted, are so troubled.' ।। 2-45-9 ।।
english translation
AcchAdayasi parAvArAna aznAsi pizitaudanama AjAneyA vahanti tavAM kenAsi hariNaH kRzaH || 2-45-9 ||
hk transliteration by Sanscriptशयनानि महार्हाणि यॊषितश च मनॊरमाः गुणवन्ति च वेश्मानि विहाराश च यथासुखम ।। २-४५-१० ।।
sanskrit
'Costly beds, beautiful damsels, mansions adorned with splendid furnishings, and delightful pastimes.' ।। 2-45-10 ।।
english translation
zayanAni mahArhANi yòSitaza ca manòramAH guNavanti ca vezmAni vihArAza ca yathAsukhama || 2-45-10 ||
hk transliteration by Sanscript