1.

उप-पर्व १

upa-parva 1

2.

उप-पर्व २

upa-parva 2

3.

उप-पर्व ३

upa-parva 3

4.

उप-पर्व ४

upa-parva 4

5.

उप-पर्व ५

upa-parva 5

6.

उप-पर्व ६

upa-parva 6

7.

उप-पर्व ७

upa-parva 7

8.

उप-पर्व ८

upa-parva 8

9.

उप-पर्व ९

upa-parva 9

10.

उप-पर्व १०

upa-parva 10

11.

उप-पर्व ११

upa-parva 11

12.

उप-पर्व १२

upa-parva 12

13.

उप-पर्व १३

upa-parva 13

14.

उप-पर्व १४

upa-parva 14

15.

उप-पर्व १५

upa-parva 15

16.

उप-पर्व १६

upa-parva 16

17.

उप-पर्व १७

upa-parva 17

18.

उप-पर्व १८

upa-parva 18

19.

उप-पर्व १९

upa-parva 19

20.

उप-पर्व २०

upa-parva 20

21.

उप-पर्व २१

upa-parva 21

22.

उप-पर्व २२

upa-parva 22

23.

उप-पर्व २३

upa-parva 23

24.

उप-पर्व २४

upa-parva 24

25.

उप-पर्व २५

upa-parva 25

26.

उप-पर्व २६

upa-parva 26

27.

उप-पर्व २७

upa-parva 27

28.

उप-पर्व २८

upa-parva 28

29.

उप-पर्व २९

upa-parva 29

30.

उप-पर्व ३०

upa-parva 30

31.

उप-पर्व ३१

upa-parva 31

32.

उप-पर्व ३२

upa-parva 32

33.

उप-पर्व ३३

upa-parva 33

उप-पर्व ३४

upa-parva 34

35.

उप-पर्व ३५

upa-parva 35

36.

उप-पर्व ३६

upa-parva 36

37.

उप-पर्व ३७

upa-parva 37

38.

उप-पर्व ३८

upa-parva 38

39.

उप-पर्व ३९

upa-parva 39

40.

उप-पर्व ४०

upa-parva 40

41.

उप-पर्व ४१

upa-parva 41

42.

उप-पर्व ४२

upa-parva 42

43.

उप-पर्व ४३

upa-parva 43

44.

उप-पर्व ४४

upa-parva 44

45.

उप-पर्व ४५

upa-parva 45

46.

उप-पर्व ४६

upa-parva 46

47.

उप-पर्व ४७

upa-parva 47

48.

उप-पर्व ४८

upa-parva 48

49.

उप-पर्व ४९

upa-parva 49

50.

उप-पर्व ५०

upa-parva 50

51.

उप-पर्व ५१

upa-parva 51

52.

उप-पर्व ५२

upa-parva 52

53.

उप-पर्व ५३

upa-parva 53

54.

उप-पर्व ५४

upa-parva 54

55.

उप-पर्व ५५

upa-parva 55

56.

उप-पर्व ५६

upa-parva 56

57.

उप-पर्व ५७

upa-parva 57

58.

उप-पर्व ५८

upa-parva 58

59.

उप-पर्व ५९

upa-parva 59

60.

उप-पर्व ६०

upa-parva 60

61.

उप-पर्व ६१

upa-parva 61

62.

उप-पर्व ६२

upa-parva 62

63.

उप-पर्व ६३

upa-parva 63

64.

उप-पर्व ६४

upa-parva 64

65.

उप-पर्व ६५

upa-parva 65

66.

उप-पर्व ६६

upa-parva 66

67.

उप-पर्व ६७

upa-parva 67

68.

उप-पर्व ६८

upa-parva 68

69.

उप-पर्व ६९

upa-parva 69

70.

उप-पर्व ७०

upa-parva 70

71.

उप-पर्व ७१

upa-parva 71

72.

उप-पर्व ७२

upa-parva 72

Progress:48.8%

[ष] नायम अर्हति वार्ष्णेयस तिष्ठत्स्व इह महात्मसु महीपतिषु कौरव्य राजवत पार्थिवार्हणम ।। २-३४-१ ।।

'Sisupala said, "O Kuru prince, this Vrishni does not deserve royal honors among these illustrious monarchs. O son of Pandu, your act of honoring him with such reverence is unbecoming of the Pandavas, who are celebrated for their noble conduct."' ।। 2-34-1 ।।

english translation

[Sa] nAyama arhati vArSNeyasa tiSThatsva iha mahAtmasu mahIpatiSu kauravya rAjavata pArthivArhaNama || 2-34-1 ||

hk transliteration by Sanscript

नायं युक्तः समाचारः पाण्डवेषु महात्मसु यत कामात पुण्डरीकाक्षं पाण्डवार्चितवान असि ।। २-३४-२ ।।

'Sisupala continued, "This conduct is not proper towards the noble-souled Pandavas, That out of desire, you have worshipped the lotus-eyed one (Krishna)."' ।। 2-34-2 ।।

english translation

nAyaM yuktaH samAcAraH pANDaveSu mahAtmasu yata kAmAta puNDarIkAkSaM pANDavArcitavAna asi || 2-34-2 ||

hk transliteration by Sanscript

बाला यूयं न जानीध्वं धर्मः सूक्ष्मॊ हि पाण्डवाः अयं तत्राभ्यतिक्रान्त आपगेयॊ ऽलपदर्शनः ।। २-३४-३ ।।

'Sisupala said, "You are young and do not grasp the subtle nature of Dharma, O Pandavas. This one among you has transgressed the bounds of propriety and acted improperly in this assembly."' ।। 2-34-3 ।।

english translation

bAlA yUyaM na jAnIdhvaM dharmaH sUkSmò hi pANDavAH ayaM tatrAbhyatikrAnta Apageyò 'lapadarzanaH || 2-34-3 ||

hk transliteration by Sanscript

तवादृशॊ धर्मयुक्तॊ हि कुर्वाणः परियकाम्यया भवत्य अभ्यधिकं भीष्मॊ लॊकेष्व अवमतः सताम ।। २-३४-४ ।।

'Sisupala continued, "Even one as virtuous as Bhishma, if motivated by personal gain, becomes deserving of reproach among the honorable and the wise."' ।। 2-34-4 ।।

english translation

tavAdRzò dharmayuktò hi kurvANaH pariyakAmyayA bhavatya abhyadhikaM bhISmò lòkeSva avamataH satAma || 2-34-4 ||

hk transliteration by Sanscript

कथं हय अराजा दाशार्हॊ मध्ये सर्वमहीक्षिताम अर्हणाम अर्हति तथा यथा युष्माभिर अर्चितः ।। २-३४-५ ।।

'Sisupala challenged, "How can Krishna of the Dasarha race, who is not a king, receive worship in the presence of these great kings? How is it that he has been honored by you?"' ।। 2-34-5 ।।

english translation

kathaM haya arAjA dAzArhò madhye sarvamahIkSitAma arhaNAma arhati tathA yathA yuSmAbhira arcitaH || 2-34-5 ||

hk transliteration by Sanscript