Mahabharat
Progress:48.7%
परतिजग्राह तत कृष्णः शास्र दृष्टेन कर्मणा शिशुपालस तु तां पूजां वासुदेवे न चक्षमे ॥ २-३३-३१ ॥
'Krishna accepted the Arghya by the prescribed rituals. However, Shishupala, the mighty king of Chedi, could not tolerate the worship offered to Vasudeva.' ॥ 2-33-31 ॥
english translation
paratijagrAha tata kRSNaH zAsra dRSTena karmaNA zizupAlasa tu tAM pUjAM vAsudeve na cakSame ॥ 2-33-31 ॥
hk transliteration by Sanscriptस उपालभ्य भीमं च धर्मराजं च संसदि अपाक्षिपद वासुदेवं चेदिराजॊ महाबलः ॥ २-३३-३२ ॥
'Amid the assembly, he reproached both Bhishma and Yudhishthira, and subsequently criticized Vasudeva.' ॥ 2-33-32 ॥
english translation
sa upAlabhya bhImaM ca dharmarAjaM ca saMsadi apAkSipada vAsudevaM cedirAjò mahAbalaH ॥ 2-33-32 ॥
hk transliteration by Sanscript