1.

उप-पर्व १

upa-parva 1

उप-पर्व २

upa-parva 2

3.

उप-पर्व ३

upa-parva 3

4.

उप-पर्व ४

upa-parva 4

5.

उप-पर्व ५

upa-parva 5

6.

उप-पर्व ६

upa-parva 6

7.

उप-पर्व ७

upa-parva 7

8.

उप-पर्व ८

upa-parva 8

9.

उप-पर्व ९

upa-parva 9

10.

उप-पर्व १०

upa-parva 10

11.

उप-पर्व ११

upa-parva 11

12.

उप-पर्व १२

upa-parva 12

13.

उप-पर्व १३

upa-parva 13

14.

उप-पर्व १४

upa-parva 14

15.

उप-पर्व १५

upa-parva 15

16.

उप-पर्व १६

upa-parva 16

17.

उप-पर्व १७

upa-parva 17

18.

उप-पर्व १८

upa-parva 18

19.

उप-पर्व १९

upa-parva 19

20.

उप-पर्व २०

upa-parva 20

21.

उप-पर्व २१

upa-parva 21

22.

उप-पर्व २२

upa-parva 22

23.

उप-पर्व २३

upa-parva 23

24.

उप-पर्व २४

upa-parva 24

25.

उप-पर्व २५

upa-parva 25

26.

उप-पर्व २६

upa-parva 26

27.

उप-पर्व २७

upa-parva 27

28.

उप-पर्व २८

upa-parva 28

29.

उप-पर्व २९

upa-parva 29

30.

उप-पर्व ३०

upa-parva 30

31.

उप-पर्व ३१

upa-parva 31

32.

उप-पर्व ३२

upa-parva 32

33.

उप-पर्व ३३

upa-parva 33

34.

उप-पर्व ३४

upa-parva 34

35.

उप-पर्व ३५

upa-parva 35

36.

उप-पर्व ३६

upa-parva 36

37.

उप-पर्व ३७

upa-parva 37

38.

उप-पर्व ३८

upa-parva 38

39.

उप-पर्व ३९

upa-parva 39

40.

उप-पर्व ४०

upa-parva 40

41.

उप-पर्व ४१

upa-parva 41

42.

उप-पर्व ४२

upa-parva 42

43.

उप-पर्व ४३

upa-parva 43

44.

उप-पर्व ४४

upa-parva 44

45.

उप-पर्व ४५

upa-parva 45

46.

उप-पर्व ४६

upa-parva 46

47.

उप-पर्व ४७

upa-parva 47

48.

उप-पर्व ४८

upa-parva 48

49.

उप-पर्व ४९

upa-parva 49

50.

उप-पर्व ५०

upa-parva 50

51.

उप-पर्व ५१

upa-parva 51

52.

उप-पर्व ५२

upa-parva 52

53.

उप-पर्व ५३

upa-parva 53

54.

उप-पर्व ५४

upa-parva 54

55.

उप-पर्व ५५

upa-parva 55

56.

उप-पर्व ५६

upa-parva 56

57.

उप-पर्व ५७

upa-parva 57

58.

उप-पर्व ५८

upa-parva 58

59.

उप-पर्व ५९

upa-parva 59

60.

उप-पर्व ६०

upa-parva 60

61.

उप-पर्व ६१

upa-parva 61

62.

उप-पर्व ६२

upa-parva 62

63.

उप-पर्व ६३

upa-parva 63

64.

उप-पर्व ६४

upa-parva 64

65.

उप-पर्व ६५

upa-parva 65

66.

उप-पर्व ६६

upa-parva 66

67.

उप-पर्व ६७

upa-parva 67

68.

उप-पर्व ६८

upa-parva 68

69.

उप-पर्व ६९

upa-parva 69

70.

उप-पर्व ७०

upa-parva 70

71.

उप-पर्व ७१

upa-parva 71

72.

उप-पर्व ७२

upa-parva 72

Progress:0.8%

[व] उषित्वा खाण्डव परस्थे सुखवासं जनार्दनः पार्थैः परीतिसमायुक्तैः पूजनार्हॊ ऽभिपूजितः ।। २-२-१ ।।

'Vaisampayana narrated, "Janardana, worthy of the worship of all, dwelled contentedly in Khandavaprastha for a period, receiving respectful love and affection from the sons of Pritha."' ।। 2-2-1 ।।

english translation

[va] uSitvA khANDava parasthe sukhavAsaM janArdanaH pArthaiH parItisamAyuktaiH pUjanArhò 'bhipUjitaH || 2-2-1 ||

hk transliteration by Sanscript

गमनाय मतिं चक्रे पितुर दर्शनलालसः धर्मराजम अथामन्त्र्य पृथां च पृथुलॊचनः ।। २-२-२ ।।

'One day, he felt the desire to depart from Khandavaprastha to visit his father. That possessor of expansive eyes, to whom the universe owed reverence, then paid respects to both Yudhishthira and Pritha before bowing his head at the feet of Kunti.' ।। 2-2-2 ।।

english translation

gamanAya matiM cakre pitura darzanalAlasaH dharmarAjama athAmantrya pRthAM ca pRthulòcanaH || 2-2-2 ||

hk transliteration by Sanscript

ववन्दे चरणौ मूर्ध्ना जगद वन्द्यः पितृस्वसुः स तया मूर्ध्न्य उपाघ्रातः परिष्वक्तश च केशवः ।। २-२-३ ।।

'He worshipped the revered feet of his father's sister, Kunti, with his head, for he is worthy of reverence by the whole world. Having touched her feet with his head, Kesava then embraced her.' ।। 2-2-3 ।।

english translation

vavande caraNau mUrdhnA jagada vandyaH pitRsvasuH sa tayA mUrdhnya upAghrAtaH pariSvaktaza ca kezavaH || 2-2-3 ||

hk transliteration by Sanscript

ददर्शानन्तरं कृष्णॊ भगिनीं सवां महायशाः ताम उपेत्य हृषीकेशः परीत्या बाष्पसमन्वितः ।। २-२-४ ।।

'The illustrious Hrishikesa approached his sister Subhadra affectionately, his eyes brimming with tears.' ।। 2-2-4 ।।

english translation

dadarzAnantaraM kRSNò bhaginIM savAM mahAyazAH tAma upetya hRSIkezaH parItyA bASpasamanvitaH || 2-2-4 ||

hk transliteration by Sanscript

अर्थ्यं तथ्यं हितं वाक्यं लघु युक्तम अनुत्तमम उवाच भगवान भद्रां सुभद्रां भद्र भाषिणीम ।। २-२-५ ।।

'The illustrious one spoke to Subhadra, the auspicious one, who spoke well, words that were meaningful, true, beneficial, concise, appropriate, and unmatched.' ।। 2-2-5 ।।

english translation

arthyaM tathyaM hitaM vAkyaM laghu yuktama anuttamama uvAca bhagavAna bhadrAM subhadrAM bhadra bhASiNIma || 2-2-5 ||

hk transliteration by Sanscript