•
उप-पर्व १
upa-parva 1
2.
उप-पर्व २
upa-parva 2
3.
उप-पर्व ३
upa-parva 3
4.
उप-पर्व ४
upa-parva 4
5.
उप-पर्व ५
upa-parva 5
6.
उप-पर्व ६
upa-parva 6
7.
उप-पर्व ७
upa-parva 7
8.
उप-पर्व ८
upa-parva 8
9.
उप-पर्व ९
upa-parva 9
10.
उप-पर्व १०
upa-parva 10
11.
उप-पर्व ११
upa-parva 11
12.
उप-पर्व १२
upa-parva 12
13.
उप-पर्व १३
upa-parva 13
14.
उप-पर्व १४
upa-parva 14
15.
उप-पर्व १५
upa-parva 15
16.
उप-पर्व १६
upa-parva 16
17.
उप-पर्व १७
upa-parva 17
18.
उप-पर्व १८
upa-parva 18
19.
उप-पर्व १९
upa-parva 19
20.
उप-पर्व २०
upa-parva 20
21.
उप-पर्व २१
upa-parva 21
22.
उप-पर्व २२
upa-parva 22
23.
उप-पर्व २३
upa-parva 23
24.
उप-पर्व २४
upa-parva 24
25.
उप-पर्व २५
upa-parva 25
26.
उप-पर्व २६
upa-parva 26
27.
उप-पर्व २७
upa-parva 27
28.
उप-पर्व २८
upa-parva 28
29.
उप-पर्व २९
upa-parva 29
30.
उप-पर्व ३०
upa-parva 30
31.
उप-पर्व ३१
upa-parva 31
32.
उप-पर्व ३२
upa-parva 32
33.
उप-पर्व ३३
upa-parva 33
34.
उप-पर्व ३४
upa-parva 34
35.
उप-पर्व ३५
upa-parva 35
36.
उप-पर्व ३६
upa-parva 36
37.
उप-पर्व ३७
upa-parva 37
38.
उप-पर्व ३८
upa-parva 38
39.
उप-पर्व ३९
upa-parva 39
40.
उप-पर्व ४०
upa-parva 40
41.
उप-पर्व ४१
upa-parva 41
42.
उप-पर्व ४२
upa-parva 42
43.
उप-पर्व ४३
upa-parva 43
44.
उप-पर्व ४४
upa-parva 44
45.
उप-पर्व ४५
upa-parva 45
46.
उप-पर्व ४६
upa-parva 46
47.
उप-पर्व ४७
upa-parva 47
48.
उप-पर्व ४८
upa-parva 48
49.
उप-पर्व ४९
upa-parva 49
50.
उप-पर्व ५०
upa-parva 50
51.
उप-पर्व ५१
upa-parva 51
52.
उप-पर्व ५२
upa-parva 52
53.
उप-पर्व ५३
upa-parva 53
54.
उप-पर्व ५४
upa-parva 54
55.
उप-पर्व ५५
upa-parva 55
56.
उप-पर्व ५६
upa-parva 56
57.
उप-पर्व ५७
upa-parva 57
58.
उप-पर्व ५८
upa-parva 58
59.
उप-पर्व ५९
upa-parva 59
60.
उप-पर्व ६०
upa-parva 60
61.
उप-पर्व ६१
upa-parva 61
62.
उप-पर्व ६२
upa-parva 62
63.
उप-पर्व ६३
upa-parva 63
64.
उप-पर्व ६४
upa-parva 64
65.
उप-पर्व ६५
upa-parva 65
66.
उप-पर्व ६६
upa-parva 66
67.
उप-पर्व ६७
upa-parva 67
68.
उप-पर्व ६८
upa-parva 68
69.
उप-पर्व ६९
upa-parva 69
70.
उप-पर्व ७०
upa-parva 70
71.
उप-पर्व ७१
upa-parva 71
72.
उप-पर्व ७२
upa-parva 72
Progress:0.7%
स कालं कं चिद आश्वस्य विश्वकर्मा परचिन्त्य च सभां परचक्रमे कर्तुं पाण्डवानां महात्मनाम ।। २-१-१६ ।।
sanskrit
'Contemplating for some time, Vishwakarma, the divine architect, then set out to construct the hall for the great-souled Pandavas.' ।। 2-1-16 ।।
english translation
sa kAlaM kaM cida Azvasya vizvakarmA paracintya ca sabhAM paracakrame kartuM pANDavAnAM mahAtmanAma || 2-1-16 ||
hk transliteration
अभिप्रायेण पार्थानां कृष्णस्य च महात्मनः पुण्ये ऽहनि महातेजाः कृतकौतुक मङ्गलः ।। २-१-१७ ।।
sanskrit
'By the desires of both Krishna and the sons of Pritha, the illustrious Danava, possessing great prowess, commenced the propitiatory rites for laying the foundation on an auspicious day.' ।। 2-1-17 ।।
english translation
abhiprAyeNa pArthAnAM kRSNasya ca mahAtmanaH puNye 'hani mahAtejAH kRtakautuka maGgalaH || 2-1-17 ||
hk transliteration
तर्पयित्वा दविजश्रेष्ठान पायसेन सहस्रशः धनं बहुविधं दत्त्वा तेभ्य एव च वीर्यवान ।। २-१-१८ ।।
sanskrit
'After satisfying the foremost Brahmins with thousands of offerings of rice pudding and bestowing upon them various kinds of wealth, the mighty Maya also gave them an abundance of his own valor.' ।। 2-1-18 ।।
english translation
tarpayitvA davijazreSThAna pAyasena sahasrazaH dhanaM bahuvidhaM dattvA tebhya eva ca vIryavAna || 2-1-18 ||
hk transliteration
सर्वर्तुगुणसंपन्नां दिव्यरूपां मनॊरमाम दश किष्कु सहस्रां तां मापयाम आस सर्वतः ।। २-१-१९ ।।
sanskrit
'He then measured a heavenly, charming city called Dashakishka, endowed with all virtues, from all sides.' ।। 2-1-19 ।।
english translation
sarvartuguNasaMpannAM divyarUpAM manòramAma daza kiSku sahasrAM tAM mApayAma Asa sarvataH || 2-1-19 ||
hk transliteration
Mahabharat
Progress:0.7%
स कालं कं चिद आश्वस्य विश्वकर्मा परचिन्त्य च सभां परचक्रमे कर्तुं पाण्डवानां महात्मनाम ।। २-१-१६ ।।
sanskrit
'Contemplating for some time, Vishwakarma, the divine architect, then set out to construct the hall for the great-souled Pandavas.' ।। 2-1-16 ।।
english translation
sa kAlaM kaM cida Azvasya vizvakarmA paracintya ca sabhAM paracakrame kartuM pANDavAnAM mahAtmanAma || 2-1-16 ||
hk transliteration
अभिप्रायेण पार्थानां कृष्णस्य च महात्मनः पुण्ये ऽहनि महातेजाः कृतकौतुक मङ्गलः ।। २-१-१७ ।।
sanskrit
'By the desires of both Krishna and the sons of Pritha, the illustrious Danava, possessing great prowess, commenced the propitiatory rites for laying the foundation on an auspicious day.' ।। 2-1-17 ।।
english translation
abhiprAyeNa pArthAnAM kRSNasya ca mahAtmanaH puNye 'hani mahAtejAH kRtakautuka maGgalaH || 2-1-17 ||
hk transliteration
तर्पयित्वा दविजश्रेष्ठान पायसेन सहस्रशः धनं बहुविधं दत्त्वा तेभ्य एव च वीर्यवान ।। २-१-१८ ।।
sanskrit
'After satisfying the foremost Brahmins with thousands of offerings of rice pudding and bestowing upon them various kinds of wealth, the mighty Maya also gave them an abundance of his own valor.' ।। 2-1-18 ।।
english translation
tarpayitvA davijazreSThAna pAyasena sahasrazaH dhanaM bahuvidhaM dattvA tebhya eva ca vIryavAna || 2-1-18 ||
hk transliteration
सर्वर्तुगुणसंपन्नां दिव्यरूपां मनॊरमाम दश किष्कु सहस्रां तां मापयाम आस सर्वतः ।। २-१-१९ ।।
sanskrit
'He then measured a heavenly, charming city called Dashakishka, endowed with all virtues, from all sides.' ।। 2-1-19 ।।
english translation
sarvartuguNasaMpannAM divyarUpAM manòramAma daza kiSku sahasrAM tAM mApayAma Asa sarvataH || 2-1-19 ||
hk transliteration