1.
उप-पर्व १
upa-parva 1
2.
उप-पर्व २
upa-parva 2
3.
उप-पर्व ३
upa-parva 3
4.
उप-पर्व ४
upa-parva 4
5.
उप-पर्व ५
upa-parva 5
6.
उप-पर्व ६
upa-parva 6
7.
उप-पर्व ७
upa-parva 7
8.
उप-पर्व ८
upa-parva 8
9.
उप-पर्व ९
upa-parva 9
10.
उप-पर्व १०
upa-parva 10
11.
उप-पर्व ११
upa-parva 11
12.
उप-पर्व १२
upa-parva 12
13.
उप-पर्व १३
upa-parva 13
•
उप-पर्व १४
upa-parva 14
15.
उप-पर्व १५
upa-parva 15
16.
उप-पर्व १६
upa-parva 16
17.
उप-पर्व १७
upa-parva 17
18.
उप-पर्व १८
upa-parva 18
19.
उप-पर्व १९
upa-parva 19
20.
उप-पर्व २०
upa-parva 20
21.
उप-पर्व २१
upa-parva 21
22.
उप-पर्व २२
upa-parva 22
23.
उप-पर्व २३
upa-parva 23
24.
उप-पर्व २४
upa-parva 24
25.
उप-पर्व २५
upa-parva 25
26.
उप-पर्व २६
upa-parva 26
27.
उप-पर्व २७
upa-parva 27
28.
उप-पर्व २८
upa-parva 28
29.
उप-पर्व २९
upa-parva 29
30.
उप-पर्व ३०
upa-parva 30
31.
उप-पर्व ३१
upa-parva 31
32.
उप-पर्व ३२
upa-parva 32
33.
उप-पर्व ३३
upa-parva 33
34.
उप-पर्व ३४
upa-parva 34
35.
उप-पर्व ३५
upa-parva 35
36.
उप-पर्व ३६
upa-parva 36
37.
उप-पर्व ३७
upa-parva 37
38.
उप-पर्व ३८
upa-parva 38
39.
उप-पर्व ३९
upa-parva 39
40.
उप-पर्व ४०
upa-parva 40
41.
उप-पर्व ४१
upa-parva 41
42.
उप-पर्व ४२
upa-parva 42
43.
उप-पर्व ४३
upa-parva 43
44.
उप-पर्व ४४
upa-parva 44
45.
उप-पर्व ४५
upa-parva 45
46.
उप-पर्व ४६
upa-parva 46
47.
उप-पर्व ४७
upa-parva 47
48.
उप-पर्व ४८
upa-parva 48
49.
उप-पर्व ४९
upa-parva 49
50.
उप-पर्व ५०
upa-parva 50
51.
उप-पर्व ५१
upa-parva 51
52.
उप-पर्व ५२
upa-parva 52
53.
उप-पर्व ५३
upa-parva 53
54.
उप-पर्व ५४
upa-parva 54
55.
उप-पर्व ५५
upa-parva 55
56.
उप-पर्व ५६
upa-parva 56
57.
उप-पर्व ५७
upa-parva 57
58.
उप-पर्व ५८
upa-parva 58
59.
उप-पर्व ५९
upa-parva 59
60.
उप-पर्व ६०
upa-parva 60
61.
उप-पर्व ६१
upa-parva 61
62.
उप-पर्व ६२
upa-parva 62
63.
उप-पर्व ६३
upa-parva 63
64.
उप-पर्व ६४
upa-parva 64
65.
उप-पर्व ६५
upa-parva 65
66.
उप-पर्व ६६
upa-parva 66
67.
उप-पर्व ६७
upa-parva 67
68.
उप-पर्व ६८
upa-parva 68
69.
उप-पर्व ६९
upa-parva 69
70.
उप-पर्व ७०
upa-parva 70
71.
उप-पर्व ७१
upa-parva 71
72.
उप-पर्व ७२
upa-parva 72
Progress:22.9%
हित्वा करान यौवनाश्वः पालनाच च भगीरथः कार्तवीर्यस तपॊयॊगाद बलात तु भरतॊ विभुः ऋद्ध्या मरुत्तस तान पञ्च सम्राज इति शुश्रुमः ।। २-१४-११ ।।
sanskrit
'It has been heard that in the Krita Age, Yauvanaswin subdued all, Bhagiratha abolished all taxes and treated his subjects kindly, Kartavirya excelled through his ascetic energy, Lord Bharata by his strength and valor, and Maruta through his prosperity—all these five became emperors.' ।। 2-14-11 ।।
english translation
hitvA karAna yauvanAzvaH pAlanAca ca bhagIrathaH kArtavIryasa tapòyògAda balAta tu bharatò vibhuH RddhyA maruttasa tAna paJca samrAja iti zuzrumaH || 2-14-11 ||
hk transliteration
निग्राह्य लक्षणं पराप्तॊ धर्मार्थनय लक्षणैः बार्हद्रथॊ जरासंधस तद विद्धि भरतर्षभ ।। २-१४-१२ ।।
sanskrit
'But, O Yudhishthira, you who aspire to imperial dignity, deserve it not just by one but by all these qualities: victory, protection of your people, virtue, prosperity, and strategy.' ।। 2-14-12 ।।
english translation
nigrAhya lakSaNaM parAptò dharmArthanaya lakSaNaiH bArhadrathò jarAsaMdhasa tada viddhi bharatarSabha || 2-14-12 ||
hk transliteration
न चैनम अनुरुध्यन्ते कुलान्य एकशतं नृपाः तस्माद एतद बलाद एव साम्राज्यं कुरुते ऽदय सः ।। २-१४-१३ ।।
sanskrit
'Understand, O leader of the Kuru lineage, that Jarasandha, the son of Vrihadratha, is such a contender for imperial dignity. Even a hundred royal lineages have failed to oppose Jarasandha due to his strength. Therefore, he may be considered an emperor by virtue of his power.' ।। 2-14-13 ।।
english translation
na cainama anurudhyante kulAnya ekazataM nRpAH tasmAda etada balAda eva sAmrAjyaM kurute 'daya saH || 2-14-13 ||
hk transliteration
रत्नभाजॊ हि राजानॊ जरासंधम उपासते न च तुष्यति तेनापि बाल्याद अनयम आस्थितः ।। २-१४-१४ ।।
sanskrit
'Kings adorned with jewels worship Jarasandha with gifts of jewels. However, being wicked from his childhood, he is hardly satisfied with such worship.' ।। 2-14-14 ।।
english translation
ratnabhAjò hi rAjAnò jarAsaMdhama upAsate na ca tuSyati tenApi bAlyAda anayama AsthitaH || 2-14-14 ||
hk transliteration
मूर्धाभिषिक्तं नृपतिं परधानपुरुषं बलात आदत्ते न च नॊ दृष्टॊ ऽभागः पुरुषतः कव चित ।। २-१४-१५ ।।
sanskrit
'Having become the foremost among all, he still attacks kings wearing crowns with violence. There is no king from whom he does not exact tribute.' ।। 2-14-15 ।।
english translation
mUrdhAbhiSiktaM nRpatiM paradhAnapuruSaM balAta Adatte na ca nò dRSTò 'bhAgaH puruSataH kava cita || 2-14-15 ||
hk transliteration
Mahabharat
Progress:22.9%
हित्वा करान यौवनाश्वः पालनाच च भगीरथः कार्तवीर्यस तपॊयॊगाद बलात तु भरतॊ विभुः ऋद्ध्या मरुत्तस तान पञ्च सम्राज इति शुश्रुमः ।। २-१४-११ ।।
sanskrit
'It has been heard that in the Krita Age, Yauvanaswin subdued all, Bhagiratha abolished all taxes and treated his subjects kindly, Kartavirya excelled through his ascetic energy, Lord Bharata by his strength and valor, and Maruta through his prosperity—all these five became emperors.' ।। 2-14-11 ।।
english translation
hitvA karAna yauvanAzvaH pAlanAca ca bhagIrathaH kArtavIryasa tapòyògAda balAta tu bharatò vibhuH RddhyA maruttasa tAna paJca samrAja iti zuzrumaH || 2-14-11 ||
hk transliteration
निग्राह्य लक्षणं पराप्तॊ धर्मार्थनय लक्षणैः बार्हद्रथॊ जरासंधस तद विद्धि भरतर्षभ ।। २-१४-१२ ।।
sanskrit
'But, O Yudhishthira, you who aspire to imperial dignity, deserve it not just by one but by all these qualities: victory, protection of your people, virtue, prosperity, and strategy.' ।। 2-14-12 ।।
english translation
nigrAhya lakSaNaM parAptò dharmArthanaya lakSaNaiH bArhadrathò jarAsaMdhasa tada viddhi bharatarSabha || 2-14-12 ||
hk transliteration
न चैनम अनुरुध्यन्ते कुलान्य एकशतं नृपाः तस्माद एतद बलाद एव साम्राज्यं कुरुते ऽदय सः ।। २-१४-१३ ।।
sanskrit
'Understand, O leader of the Kuru lineage, that Jarasandha, the son of Vrihadratha, is such a contender for imperial dignity. Even a hundred royal lineages have failed to oppose Jarasandha due to his strength. Therefore, he may be considered an emperor by virtue of his power.' ।। 2-14-13 ।।
english translation
na cainama anurudhyante kulAnya ekazataM nRpAH tasmAda etada balAda eva sAmrAjyaM kurute 'daya saH || 2-14-13 ||
hk transliteration
रत्नभाजॊ हि राजानॊ जरासंधम उपासते न च तुष्यति तेनापि बाल्याद अनयम आस्थितः ।। २-१४-१४ ।।
sanskrit
'Kings adorned with jewels worship Jarasandha with gifts of jewels. However, being wicked from his childhood, he is hardly satisfied with such worship.' ।। 2-14-14 ।।
english translation
ratnabhAjò hi rAjAnò jarAsaMdhama upAsate na ca tuSyati tenApi bAlyAda anayama AsthitaH || 2-14-14 ||
hk transliteration
मूर्धाभिषिक्तं नृपतिं परधानपुरुषं बलात आदत्ते न च नॊ दृष्टॊ ऽभागः पुरुषतः कव चित ।। २-१४-१५ ।।
sanskrit
'Having become the foremost among all, he still attacks kings wearing crowns with violence. There is no king from whom he does not exact tribute.' ।। 2-14-15 ।।
english translation
mUrdhAbhiSiktaM nRpatiM paradhAnapuruSaM balAta Adatte na ca nò dRSTò 'bhAgaH puruSataH kava cita || 2-14-15 ||
hk transliteration