1.
सहायगम्यागम्यगमनकारणचिन्ताप्रकरणम्
Advice of the Assistants on the choice of Lovers
2.
कान्तानुवृत्तप्रकरणम्
Looking for a steady Lover
3.
अर्थागमोपायप्रकरणम्
Ways of Making Money
4.
विशीर्णप्रतिसन्धानप्रकरणम्
Friendship with a former Lover
•
लाभविशेषप्रकरणम्
Occasional Profits
6.
अर्थानर्थानुबन्धसंशयविचारप्रकरणम्
Profits and Losses
Progress:73.8%
चिरमाराधितोऽपि त्यागी व्यलीकमेकमुपलभ्य प्रतिगणिकया वा मिथ्यादूषितः श्रममतीतं नापेक्षते ।। १६ ।।
sanskrit
The past attentions of the fickle man [tyagi] who has been courting her for a long time, even if he has once behaved badly and has betrayed her with other courtesans, must be taken into consideration.
english translation
hindi translation
ciramArAdhito'pi tyAgI vyalIkamekamupalabhya pratigaNikayA vA mithyAdUSitaH zramamatItaM nApekSate || 16 ||
hk transliteration
प्रायेण हि तेजस्विन ऋजवोऽनादृताश्च त्यागिनो भवन्ति ॥ १७ ॥
sanskrit
Fickle people are often impulsive, changeable, distant.
english translation
hindi translation
prAyeNa hi tejasvina Rjavo'nAdRtAzca tyAgino bhavanti || 17 ||
hk transliteration
कृतज्ञस्तु पूर्वश्रमापेक्षी न सहसा विरज्यते परीक्षितशीलत्वाच्च न मिथ्या दुष्यत इति वात्स्यायनः ॥ १८ ॥
sanskrit
He who is faithful is conscious of what he has acquired and will not let himself be easily seduced. Careful in his behavior, he does not commit the offense of deceiving her, Vatsyayana explains.
english translation
hindi translation
kRtajJastu pUrvazramApekSI na sahasA virajyate parIkSitazIlatvAcca na mithyA duSyata iti vAtsyAyanaH || 18 ||
hk transliteration
तत्राप्यायतितो विशेषः ।। १९ ।।
sanskrit
Here too, it is the yield that counts.
english translation
hindi translation
tatrApyAyatito vizeSaH || 19 ||
hk transliteration
मित्रवचनार्थागमयोरर्थागमे विशेषः प्रत्यक्ष इत्याचार्याः ॥ २० ॥
sanskrit
She must follow her assistants' advice in sleeping with the one from whom she will obtain the most money. She must always prefer a relationship that pays, say the masters.
english translation
hindi translation
mitravacanArthAgamayorarthAgame vizeSaH pratyakSa ityAcAryAH || 20 ||
hk transliteration
Kamasutra
Progress:73.8%
चिरमाराधितोऽपि त्यागी व्यलीकमेकमुपलभ्य प्रतिगणिकया वा मिथ्यादूषितः श्रममतीतं नापेक्षते ।। १६ ।।
sanskrit
The past attentions of the fickle man [tyagi] who has been courting her for a long time, even if he has once behaved badly and has betrayed her with other courtesans, must be taken into consideration.
english translation
hindi translation
ciramArAdhito'pi tyAgI vyalIkamekamupalabhya pratigaNikayA vA mithyAdUSitaH zramamatItaM nApekSate || 16 ||
hk transliteration
प्रायेण हि तेजस्विन ऋजवोऽनादृताश्च त्यागिनो भवन्ति ॥ १७ ॥
sanskrit
Fickle people are often impulsive, changeable, distant.
english translation
hindi translation
prAyeNa hi tejasvina Rjavo'nAdRtAzca tyAgino bhavanti || 17 ||
hk transliteration
कृतज्ञस्तु पूर्वश्रमापेक्षी न सहसा विरज्यते परीक्षितशीलत्वाच्च न मिथ्या दुष्यत इति वात्स्यायनः ॥ १८ ॥
sanskrit
He who is faithful is conscious of what he has acquired and will not let himself be easily seduced. Careful in his behavior, he does not commit the offense of deceiving her, Vatsyayana explains.
english translation
hindi translation
kRtajJastu pUrvazramApekSI na sahasA virajyate parIkSitazIlatvAcca na mithyA duSyata iti vAtsyAyanaH || 18 ||
hk transliteration
तत्राप्यायतितो विशेषः ।। १९ ।।
sanskrit
Here too, it is the yield that counts.
english translation
hindi translation
tatrApyAyatito vizeSaH || 19 ||
hk transliteration
मित्रवचनार्थागमयोरर्थागमे विशेषः प्रत्यक्ष इत्याचार्याः ॥ २० ॥
sanskrit
She must follow her assistants' advice in sleeping with the one from whom she will obtain the most money. She must always prefer a relationship that pays, say the masters.
english translation
hindi translation
mitravacanArthAgamayorarthAgame vizeSaH pratyakSa ityAcAryAH || 20 ||
hk transliteration