गम्यबाहुल्ये बहु प्रतिदिनं च लभमाना नैकं प्रतिगृह्णीयात् ॥ १ ॥
Sleeping with different individuals, her daily earnings come from various persons, since she does not settle on a single one.
english translation
अपरिग्रह का कारण — मिलने वाले पुरुषों की अधिकता होने पर प्रतिदिन बहुत मिलें, तो एक को ही न स्वीकारे अर्थात् नित्य नये नये पुरुषों को सम्भोग का अवसर प्रदान करें ॥ १ ॥
hindi translation
gamyabAhulye bahu pratidinaM ca labhamAnA naikaM pratigRhNIyAt || 1 ||
Considering the country, the period, her own condition, her qualities and chances, her advantages, whether greater or lesser than those of the others, she establishes her price for the night.
english translation
एक रात की फीस (शुल्क) – देश, काल, अपनी स्थिति, गुण, सौभाग्य और दूसरी वेश्याओं से अपने रूप, सौन्दर्य, गुण आदि की अधिकता या न्यूनता देखकर ही अपनी एक रात का शुल्क नियत करे ॥ २ ॥
गम्ययौगपद्ये तु लाभसाम्ये यद्द्द्रव्यार्थिनी स्यात्तद्दायिनि विशेषः प्रत्यक्ष इत्याचार्याः ॥ ५ ॥
According to the masters of old, when two customers present themselves to enjoy her and propose the same fee, she must clearly go with the one from whom she can obtain an extra.
english translation
एक साथ आने वालों से अधिक लाभ मिलने योग्य पुरुषों के एक साथ आने पर और समान लाभ (फोस) होने पर भी वेश्या जिसका धन ले लेगी, वह दूसरों से अधिक ही देगा, यह स्पष्ट है ऐसा कामशास्त्र के पूर्व आचायों का मत है ॥ ५ ॥