1.
सहायगम्यागम्यगमनकारणचिन्ताप्रकरणम्
Advice of the Assistants on the choice of Lovers
2.
कान्तानुवृत्तप्रकरणम्
Looking for a steady Lover
3.
अर्थागमोपायप्रकरणम्
Ways of Making Money
4.
विशीर्णप्रतिसन्धानप्रकरणम्
Friendship with a former Lover
•
लाभविशेषप्रकरणम्
Occasional Profits
6.
अर्थानर्थानुबन्धसंशयविचारप्रकरणम्
Profits and Losses
देशं कालं स्थितिमात्मनो गुणान् सौभाग्यं चान्याभ्यो न्यूनातिरिक्ततां चावेक्ष्य रजन्यामर्थं स्थापयेत् ॥ २ ॥
Considering the country, the period, her own condition, her qualities and chances, her advantages, whether greater or lesser than those of the others, she establishes her price for the night.
english translation
एक रात की फीस (शुल्क) – देश, काल, अपनी स्थिति, गुण, सौभाग्य और दूसरी वेश्याओं से अपने रूप, सौन्दर्य, गुण आदि की अधिकता या न्यूनता देखकर ही अपनी एक रात का शुल्क नियत करे ॥ २ ॥
hindi translation
dezaM kAlaM sthitimAtmano guNAn saubhAgyaM cAnyAbhyo nyUnAtiriktatAM cAvekSya rajanyAmarthaM sthApayet || 2 ||
hk transliteration by SanscriptKamasutra
देशं कालं स्थितिमात्मनो गुणान् सौभाग्यं चान्याभ्यो न्यूनातिरिक्ततां चावेक्ष्य रजन्यामर्थं स्थापयेत् ॥ २ ॥
Considering the country, the period, her own condition, her qualities and chances, her advantages, whether greater or lesser than those of the others, she establishes her price for the night.
english translation
एक रात की फीस (शुल्क) – देश, काल, अपनी स्थिति, गुण, सौभाग्य और दूसरी वेश्याओं से अपने रूप, सौन्दर्य, गुण आदि की अधिकता या न्यूनता देखकर ही अपनी एक रात का शुल्क नियत करे ॥ २ ॥
hindi translation
dezaM kAlaM sthitimAtmano guNAn saubhAgyaM cAnyAbhyo nyUnAtiriktatAM cAvekSya rajanyAmarthaM sthApayet || 2 ||
hk transliteration by Sanscript