According to Vatsyayana, if she chooses to sleep with one for a matter of money, without following the counsel of her assistants, they will make difficulties.
english translation
मित्रों का परामर्श न मानने पर धन तो मिलेगा ही, पर अपनी बात न मानने पर वे अप्रसन्न हो जायेंगे - यह आचार्य वात्स्यायन का मत है ॥ २१ ॥
इस अर्थसञ्चय में भी फिर न मिलने वाले को प्राप्त कर लेना चाहिये। उस समय की अपेक्षा से जो अर्थ फिर हाथ न आये, उसे प्राप्त कर लेना चाहिये, यह विशेष लाभ है ॥ २२ ॥
मित्रमनुनीय शोभूते वचनमस्त्विति ततोऽतिपातिनमर्थं प्रतिगृह्णीयात् ॥ २३ ॥
In such a case, she summons the assistant who organizes her work, saying, "Tomorrow I will do what you advise, and you will recoup the money for my transgression."
english translation
मित्रों से अनुनय-विनय कार्य के बहाने मित्र से अनुनय विनय कर तात्कालिक लाभ प्राप्त कर ले और उनसे कहे कि कल आपकी बात अवश्य मानूँगी ॥ २३ ॥
अर्थः परिमितावच्छेदः, अनर्थः पुनः सकृत्प्रसृतो न ज्ञायते क्वावतिष्ठत इति वात्स्यायनः ॥ २५ ॥
According to Vatsyayana, earnings may be meager, but if no money is produced by what one does, one will not know what to live on.
english translation
अर्थ की प्राप्ति तो नियमित रूप से होती हो रहती है, किन्तु यदि अनर्थ एक बार प्रारम्भ हो जाये तो पता नहीं कब तक चलता रहे, इसलिये पहले उस पर ही ध्यान देना चाहिये- ऐसा आचार्य वात्स्यायन का मत है॥ २५ ॥