Progress:39.9%
विविक्ते भावं दर्शयति निष्कारणं चागूढमन्यत्र प्रच्छन्नप्रदेशात् ॥ २१ ॥
sanskrit
When they are alone she shows her feelings, but does not let other people know them. She dissimulates in public, guarding her secret from others.
english translation
hindi translation
vivikte bhAvaM darzayati niSkAraNaM cAgUDhamanyatra pracchannapradezAt || 21 ||
hk transliteration
सन्निकृष्टपरिचारकोपभोग्या सा चेदाकारितापि तथैव स्यात् सा मर्मज्ञया दूत्या साध्या ।। २२ ।।
sanskrit
Close to him, seeking to serve him, she is ready for love, but if he is not aware of it, she may get the assistance of an understanding go-between. Seeing that he stays there, despite her signs, suggestions, and winks, she uses a messenger to reach her goal.
english translation
hindi translation
sannikRSTaparicArakopabhogyA sA cedAkAritApi tathaiva syAt sA marmajJayA dUtyA sAdhyA || 22 ||
hk transliteration
व्यावर्तमाना तु तर्कणीयेति भावपरीक्षा ॥ २३ ॥
sanskrit
During their conversations, she must determine the boy's state of mind, to find out if he is interested in another.
english translation
hindi translation
vyAvartamAnA tu tarkaNIyeti bhAvaparIkSA || 23 ||
hk transliteration
भवन्ति चात्र श्लोकाः- आदौ परिचयं कुर्यात्ततश्च परिभाषणम् । परिभाषणसम्मिश्रं मिथश्चाकारवेदनम् ॥ २४ ॥
sanskrit
A quotation on the subject: "They must first get acquainted and then speak. It is by talking together that they can appreciate their feelings and understand their mutual attitudes."
english translation
hindi translation
bhavanti cAtra zlokAH- Adau paricayaM kuryAttatazca paribhASaNam | paribhASaNasammizraM mithazcAkAravedanam || 24 ||
hk transliteration
प्रत्युत्तरेण पश्येच्चेदाकारस्य परिग्रहम् । ततोऽभियुञ्जीत नरः स्त्रियं विगतसाध्वसः ॥ २५ ॥
sanskrit
If, by her attitude, she shows she agrees, the man can without any fear prepare to unite 'with the 'woman.
english translation
hindi translation
pratyuttareNa pazyeccedAkArasya parigraham | tato'bhiyuJjIta naraH striyaM vigatasAdhvasaH || 25 ||
hk transliteration
Kamasutra
Progress:39.9%
विविक्ते भावं दर्शयति निष्कारणं चागूढमन्यत्र प्रच्छन्नप्रदेशात् ॥ २१ ॥
sanskrit
When they are alone she shows her feelings, but does not let other people know them. She dissimulates in public, guarding her secret from others.
english translation
hindi translation
vivikte bhAvaM darzayati niSkAraNaM cAgUDhamanyatra pracchannapradezAt || 21 ||
hk transliteration
सन्निकृष्टपरिचारकोपभोग्या सा चेदाकारितापि तथैव स्यात् सा मर्मज्ञया दूत्या साध्या ।। २२ ।।
sanskrit
Close to him, seeking to serve him, she is ready for love, but if he is not aware of it, she may get the assistance of an understanding go-between. Seeing that he stays there, despite her signs, suggestions, and winks, she uses a messenger to reach her goal.
english translation
hindi translation
sannikRSTaparicArakopabhogyA sA cedAkAritApi tathaiva syAt sA marmajJayA dUtyA sAdhyA || 22 ||
hk transliteration
व्यावर्तमाना तु तर्कणीयेति भावपरीक्षा ॥ २३ ॥
sanskrit
During their conversations, she must determine the boy's state of mind, to find out if he is interested in another.
english translation
hindi translation
vyAvartamAnA tu tarkaNIyeti bhAvaparIkSA || 23 ||
hk transliteration
भवन्ति चात्र श्लोकाः- आदौ परिचयं कुर्यात्ततश्च परिभाषणम् । परिभाषणसम्मिश्रं मिथश्चाकारवेदनम् ॥ २४ ॥
sanskrit
A quotation on the subject: "They must first get acquainted and then speak. It is by talking together that they can appreciate their feelings and understand their mutual attitudes."
english translation
hindi translation
bhavanti cAtra zlokAH- Adau paricayaM kuryAttatazca paribhASaNam | paribhASaNasammizraM mithazcAkAravedanam || 24 ||
hk transliteration
प्रत्युत्तरेण पश्येच्चेदाकारस्य परिग्रहम् । ततोऽभियुञ्जीत नरः स्त्रियं विगतसाध्वसः ॥ २५ ॥
sanskrit
If, by her attitude, she shows she agrees, the man can without any fear prepare to unite 'with the 'woman.
english translation
hindi translation
pratyuttareNa pazyeccedAkArasya parigraham | tato'bhiyuJjIta naraH striyaM vigatasAdhvasaH || 25 ||
hk transliteration