Kamasutra

Progress:41.8%

आकारेणात्मनो भावं या नारी प्राक्प्रयोजयेत् । क्षिप्रमेवाभियोज्या सा प्रथमे त्वेव दर्शने ॥ २६ ॥

sanskrit

If, by her behavior or her feelings, a woman shows in advance that she is favorably disposed, it means that one can sleep with her without delay, even at the first meeting.

english translation

hindi translation

AkAreNAtmano bhAvaM yA nArI prAkprayojayet | kSipramevAbhiyojyA sA prathame tveva darzane || 26 ||

hk transliteration

श्लक्ष्णमाकारिता या तु दर्शयेत् स्फुटमुत्तरम् । सापि तत्क्षणसिद्धेति विज्ञेया रतिलालसा ॥ २७ ॥

sanskrit

When a woman gives proof of friendly behavior and gives clear answers, he should understand that she is desirous of amorous relations and can be obtained instantly.

english translation

hindi translation

zlakSNamAkAritA yA tu darzayet sphuTamuttaram | sApi tatkSaNasiddheti vijJeyA ratilAlasA || 27 ||

hk transliteration

धीरायामप्रगल्भायां परीक्षिण्यां च योषिति । एष सूक्ष्मो विधिः प्रोक्तः सिद्धा एव स्फुटं स्त्रियः ॥ २८ ॥

sanskrit

If an enterprising and subtle woman astutely seeks information about a boy, it is certain that she can be obtained, even if she breaks off relations.

english translation

hindi translation

dhIrAyAmapragalbhAyAM parIkSiNyAM ca yoSiti | eSa sUkSmo vidhiH proktaH siddhA eva sphuTaM striyaH || 28 ||

hk transliteration