आकारेणात्मनो भावं या नारी प्राक्प्रयोजयेत् । क्षिप्रमेवाभियोज्या सा प्रथमे त्वेव दर्शने ॥ २६ ॥
If, by her behavior or her feelings, a woman shows in advance that she is favorably disposed, it means that one can sleep with her without delay, even at the first meeting.
english translation
जो नायिका सङ्केत के साथ साथ अपने मनोभावों को भी जोड़ देती है, वह तो प्रथम दर्शन में ही मिलन के लिये तैयार हो सकती है। अतएव ऐसी नायिका को प्रथम परिचय में ही प्राप्त किया जा सकता है॥ २६ ॥
hindi translation
AkAreNAtmano bhAvaM yA nArI prAkprayojayet | kSipramevAbhiyojyA sA prathame tveva darzane || 26 ||