Hatharatnavali
अथ नादानुसन्धानम्- नादानुसन्धानसमाधिभाजां योगीश्वराणां हृदये प्ररूढम् I आनन्दमेकं वचसोऽप्यगम्यं जानाति तं श्रीगुरुनाथ एव ॥४-५॥
The great yogis, who experience the state of samadhi by meditating on nada, experience an inexplicable joy in their heart, which only shri gurunatha knows.
english translation
जो महान योगी नाद का ध्यान करके समाधि की स्थिति का अनुभव करते हैं, उनके हृदय में एक अनिर्वचनीय आनंद का अनुभव होता है, जिसे केवल श्री गुरुनाथ ही जानते हैं।
hindi translation
atha nAdAnusandhAnam- nAdAnusandhAnasamAdhibhAjAM yogIzvarANAM hRdaye prarUDham I AnandamekaM vacaso'pyagamyaM jAnAti taM zrIgurunAtha eva ॥4-5॥
hk transliteration by Sanscriptअथ नादानुसन्धानम्- नादानुसन्धानसमाधिभाजां योगीश्वराणां हृदये प्ररूढम् I आनन्दमेकं वचसोऽप्यगम्यं जानाति तं श्रीगुरुनाथ एव ॥४-५॥
The great yogis, who experience the state of samadhi by meditating on nada, experience an inexplicable joy in their heart, which only shri gurunatha knows.
english translation
जो महान योगी नाद का ध्यान करके समाधि की स्थिति का अनुभव करते हैं, उनके हृदय में एक अनिर्वचनीय आनंद का अनुभव होता है, जिसे केवल श्री गुरुनाथ ही जानते हैं।
hindi translation
atha nAdAnusandhAnam- nAdAnusandhAnasamAdhibhAjAM yogIzvarANAM hRdaye prarUDham I AnandamekaM vacaso'pyagamyaM jAnAti taM zrIgurunAtha eva ॥4-5॥
hk transliteration by Sanscript