Progress:93.8%
घेरण्ड उवाच । समाधिश्च परो योगो बहुभाग्येन लभ्यते । गुरोः कृपाप्रसादेन प्राप्यते गुरुभक्तितः ॥७-१॥
This supreme yoga called Samadhi is achieved by great fortune. Those devotees who worship the Guru and who receive Prasad or blessings in the form of Guru's grace. Only they attain the best yoga called Samadhi Yoga.
english translation
यह समाधि नामक श्रेष्ठ योग बहुत बड़े भाग्य से प्राप्त होता है । जो साधक गुरु की भक्ति करते हैं और जिनके ऊपर गुरु की कृपा रुपी प्रसाद अथवा आशीर्वाद होता है । उन्ही को इस समाधि योग नामक श्रेष्ठ योग की प्राप्ति होती है ।
hindi translation
gheraNDa uvAca | samAdhizca paro yogo bahubhAgyena labhyate | guroH kRpAprasAdena prApyate gurubhaktitaH ||7-1||
hk transliteration by Sanscriptविद्याप्रतीतिः स्वगुरुप्रतीतिरात्मप्रतीतिर्मनसः प्रबोधः । दिने दिने यस्य भवेत्स योगी सुशोभनाभ्यासमुपैति सद्यः ॥७-२॥
The seeker who has faith in his Guru and his soul while attaining knowledge and also has complete knowledge of his own mind. That seeker attains higher status by practicing Yoga day by day.
english translation
जिस साधक को ज्ञान प्राप्त करने में, अपने गुरु के प्रति व अपनी आत्मा के प्रति श्रद्धा का भाव होता है साथ ही जिसे अपने मन का पूरा ज्ञान होता है । वह साधक दिन- प्रतिदिन योग के अभ्यास में ऊँची स्थिति को प्राप्त करता है ।
hindi translation
vidyApratItiH svagurupratItirAtmapratItirmanasaH prabodhaH | dine dine yasya bhavetsa yogI suzobhanAbhyAsamupaiti sadyaH ||7-2||
hk transliteration by Sanscriptघटाद्भिन्नं मनः कृत्वा ऐक्यं कुर्यात्परात्मनि । समाधिं तं विजानीयान्मुक्तसंज्ञो दशादिभिः ॥७-३॥
When the seeker considers his mind as separate from the body and integrates it (mind) with God. Then it is called the state of Samadhi. In this state the seeker becomes completely free from many conditions of life (worldly conditions).
english translation
जब साधक अपने मन को शरीर से अलग समझकर उसका ( मन का ) परमात्मा के साथ एकीकरण कर देता है । तब वह समाधि की अवस्था कहलाती है । इस अवस्था में साधक जीवन की अनेक दशाओं ( सांसारिक अवस्थाओं ) से पूरी तरह मुक्त हो जाता है ।
hindi translation
ghaTAdbhinnaM manaH kRtvA aikyaM kuryAtparAtmani | samAdhiM taM vijAnIyAnmuktasaMjJo dazAdibhiH ||7-3||
hk transliteration by Sanscriptअहं ब्रह्म न चान्योऽस्मि ब्रह्मैवाहं न शोकभाक् । सच्चिदानन्दरूपोऽहं नित्यमुक्तः स्वभाववान् ॥७-४॥
In this way, after attaining the state of Samadhi, I am Brahma in the seeker, I am nothing other than Brahma, I have the feeling of Brahma in me and not the feeling of any kind of sorrow. I am always of free nature, full of true mind and form of joy.
english translation
इस प्रकार समाधि भाव को प्राप्त होने पर साधक में मैं ब्रह्मा हूँ, ब्रह्मा के अतिरिक्त कुछ नहीं हूँ, मुझमे ब्रह्म भाव है न की किसी प्रकार के दुःख का भाव है । मैं सदैव मुक्त स्वभाव वाला, सत् चित्त व आनन्द के स्वरूप से परिपूर्ण हूँ ।
hindi translation
ahaM brahma na cAnyo'smi brahmaivAhaM na zokabhAk | saccidAnandarUpo'haM nityamuktaH svabhAvavAn ||7-4||
hk transliteration by Sanscriptशाम्भव्या चैव भ्रामर्या खेचर्या योनिमुद्रया । ध्यानं नादं रसानन्दं लयसिद्धिश्चतुर्विधा ॥७-५॥
Through Shambhavi, Bhramari, Khechari and Yoni Mudras one attains Siddhi in four types of Samadhi namely Dhyana Yoga Samadhi, Nadayoga Samadhi, Rasanand Samadhi and Laysiddhi Yoga respectively.
english translation
शाम्भवी, भ्रामरी, खेचरी व योनिमुद्राओं से क्रमशः ध्यान योग समाधि, नादयोग समाधि, रसानन्द समाधि व लयसिद्धि योग नामक चार प्रकार की समाधियों में सिद्धि प्राप्त होती है ।
hindi translation
zAmbhavyA caiva bhrAmaryA khecaryA yonimudrayA | dhyAnaM nAdaM rasAnandaM layasiddhizcaturvidhA ||7-5||
hk transliteration by SanscriptGherand Samhita
Progress:93.8%
घेरण्ड उवाच । समाधिश्च परो योगो बहुभाग्येन लभ्यते । गुरोः कृपाप्रसादेन प्राप्यते गुरुभक्तितः ॥७-१॥
This supreme yoga called Samadhi is achieved by great fortune. Those devotees who worship the Guru and who receive Prasad or blessings in the form of Guru's grace. Only they attain the best yoga called Samadhi Yoga.
english translation
यह समाधि नामक श्रेष्ठ योग बहुत बड़े भाग्य से प्राप्त होता है । जो साधक गुरु की भक्ति करते हैं और जिनके ऊपर गुरु की कृपा रुपी प्रसाद अथवा आशीर्वाद होता है । उन्ही को इस समाधि योग नामक श्रेष्ठ योग की प्राप्ति होती है ।
hindi translation
gheraNDa uvAca | samAdhizca paro yogo bahubhAgyena labhyate | guroH kRpAprasAdena prApyate gurubhaktitaH ||7-1||
hk transliteration by Sanscriptविद्याप्रतीतिः स्वगुरुप्रतीतिरात्मप्रतीतिर्मनसः प्रबोधः । दिने दिने यस्य भवेत्स योगी सुशोभनाभ्यासमुपैति सद्यः ॥७-२॥
The seeker who has faith in his Guru and his soul while attaining knowledge and also has complete knowledge of his own mind. That seeker attains higher status by practicing Yoga day by day.
english translation
जिस साधक को ज्ञान प्राप्त करने में, अपने गुरु के प्रति व अपनी आत्मा के प्रति श्रद्धा का भाव होता है साथ ही जिसे अपने मन का पूरा ज्ञान होता है । वह साधक दिन- प्रतिदिन योग के अभ्यास में ऊँची स्थिति को प्राप्त करता है ।
hindi translation
vidyApratItiH svagurupratItirAtmapratItirmanasaH prabodhaH | dine dine yasya bhavetsa yogI suzobhanAbhyAsamupaiti sadyaH ||7-2||
hk transliteration by Sanscriptघटाद्भिन्नं मनः कृत्वा ऐक्यं कुर्यात्परात्मनि । समाधिं तं विजानीयान्मुक्तसंज्ञो दशादिभिः ॥७-३॥
When the seeker considers his mind as separate from the body and integrates it (mind) with God. Then it is called the state of Samadhi. In this state the seeker becomes completely free from many conditions of life (worldly conditions).
english translation
जब साधक अपने मन को शरीर से अलग समझकर उसका ( मन का ) परमात्मा के साथ एकीकरण कर देता है । तब वह समाधि की अवस्था कहलाती है । इस अवस्था में साधक जीवन की अनेक दशाओं ( सांसारिक अवस्थाओं ) से पूरी तरह मुक्त हो जाता है ।
hindi translation
ghaTAdbhinnaM manaH kRtvA aikyaM kuryAtparAtmani | samAdhiM taM vijAnIyAnmuktasaMjJo dazAdibhiH ||7-3||
hk transliteration by Sanscriptअहं ब्रह्म न चान्योऽस्मि ब्रह्मैवाहं न शोकभाक् । सच्चिदानन्दरूपोऽहं नित्यमुक्तः स्वभाववान् ॥७-४॥
In this way, after attaining the state of Samadhi, I am Brahma in the seeker, I am nothing other than Brahma, I have the feeling of Brahma in me and not the feeling of any kind of sorrow. I am always of free nature, full of true mind and form of joy.
english translation
इस प्रकार समाधि भाव को प्राप्त होने पर साधक में मैं ब्रह्मा हूँ, ब्रह्मा के अतिरिक्त कुछ नहीं हूँ, मुझमे ब्रह्म भाव है न की किसी प्रकार के दुःख का भाव है । मैं सदैव मुक्त स्वभाव वाला, सत् चित्त व आनन्द के स्वरूप से परिपूर्ण हूँ ।
hindi translation
ahaM brahma na cAnyo'smi brahmaivAhaM na zokabhAk | saccidAnandarUpo'haM nityamuktaH svabhAvavAn ||7-4||
hk transliteration by Sanscriptशाम्भव्या चैव भ्रामर्या खेचर्या योनिमुद्रया । ध्यानं नादं रसानन्दं लयसिद्धिश्चतुर्विधा ॥७-५॥
Through Shambhavi, Bhramari, Khechari and Yoni Mudras one attains Siddhi in four types of Samadhi namely Dhyana Yoga Samadhi, Nadayoga Samadhi, Rasanand Samadhi and Laysiddhi Yoga respectively.
english translation
शाम्भवी, भ्रामरी, खेचरी व योनिमुद्राओं से क्रमशः ध्यान योग समाधि, नादयोग समाधि, रसानन्द समाधि व लयसिद्धि योग नामक चार प्रकार की समाधियों में सिद्धि प्राप्त होती है ।
hindi translation
zAmbhavyA caiva bhrAmaryA khecaryA yonimudrayA | dhyAnaM nAdaM rasAnandaM layasiddhizcaturvidhA ||7-5||
hk transliteration by Sanscript