Kundalini Shakti in the shape of a snake resides in our Muladhar Chakra. The soul also resides (exists) there, just like the flame of a lamp. There one should meditate on Brahma, the form of light. This luminous meditation has been called the best meditation.
english translation
हमारे मूलाधार चक्र में सर्प की आकृति वाली कुण्डलिनी शक्ति विराजमान है । वहीं पर दीपक की लौ के समान जीवात्मा का भी निवास ( विद्यमान ) है । वहाँ पर प्रकाश स्वरूप ब्रह्मा का ध्यान करना चाहिए । इस तेजोमय ध्यान को श्रेष्ठ ध्यान कहा गया है ।
भ्रुवोर्मध्ये मनोर्ध्वे च यत्तेजः प्रणवाऽऽत्मकम् । ध्यायेज्ज्वालाऽऽवलीयुक्तं तेजोध्यानं तदेव हि ॥६-१७॥
The light in the form of Pranava (Omkar) is present between the eyebrows and above the mind. There is a luminous meditation filled with infinite flames. Meditating on it is also called Jyoti Dhyan.
english translation
दोनों भौहों के बीच में और मन से ऊपर जो प्रणव रूपी तेज ( ओंकार ) है । वहाँ पर अनन्त ज्वालाओं से परिपूर्ण ( युक्त ) जो तेजोमय ध्यान है । उसका ध्यान करना भी ज्योति ध्यान कहलाता है ।
hindi translation
bhruvormadhye manordhve ca yattejaH praNavA''tmakam | dhyAyejjvAlA''valIyuktaM tejodhyAnaM tadeva hi ||6-17||
Hey Chand! After listening to the luminous meditation (Jyoti meditation), now listen to the subtle meditation. That seeker is very fortunate whose Kundalini Shakti gets awakened.
english translation
हे चण्ड! तेजोमय ध्यान ( ज्योति ध्यान ) सुनने के बाद अब सूक्ष्म ध्यान को सुनो । वह साधक बहुत भाग्यशाली होता है जिसकी कुण्डलिनी शक्ति जाग्रत हो जाती है ।
Yogi practitioner perfects meditation yoga through Shambhavi Mudra. This subtle meditation is rare (difficult to obtain) even for the gods. Therefore it should be kept completely secret.
english translation
योगी साधक शाम्भवी मुद्रा के माध्यम से ध्यान योग को सिद्ध करता है । यह सूक्ष्म ध्यान देवताओं के लिए भी दुर्लभ ( कठिनता से प्राप्त होने वाला ) होता है । अतः इसे पूरी तरह से गुप्त रखना चाहिए ।