Progress:76.9%

हृदि प्राणो वहेन्नित्यमपानो गुदमण्डले । समानो नाभिदेशे तु उदानः कण्ठमध्यगः ॥५-६१॥

Prana travels or is situated in the heart region, Apana in the anus region, Samana in the navel region, Udana in the throat region and Vyana in the entire body.

english translation

प्राण हृदय प्रदेश में, अपान गुदा प्रदेश में, समान नाभि प्रदेश में, उदान कण्ठ प्रदेश में व व्यान सम्पूर्ण शरीर में गमन अथवा स्थित होता है ।

hindi translation

hRdi prANo vahennityamapAno gudamaNDale | samAno nAbhideze tu udAnaH kaNThamadhyagaH ||5-61||

hk transliteration by Sanscript

व्यानो व्याप्य शरीरे तु प्रधानाः पञ्च वायवः । प्राणाद्याः पञ्च विख्याता नागाद्याः पञ्च वायवः ॥५-६२॥

Of these, five Prana, Apana, Samana, Udana and Vyana are the main ones and Naga, Kurma, Krikal, Devdutt and Dhananjaya Uppraana are secondary.

english translation

इनमें से पाँच प्राण, अपान, समान, उदान व व्यान मुख्य होते हैं और नाग, कूर्म, कृकल, देवदत्त व धनञ्जय उपप्राण गौण होते हैं ।

hindi translation

vyAno vyApya zarIre tu pradhAnAH paJca vAyavaH | prANAdyAH paJca vikhyAtA nAgAdyAH paJca vAyavaH ||5-62||

hk transliteration by Sanscript

तेषामपि च पञ्चानां स्थानानि च वदाम्यहम् । उद्गारे नाग आख्यातः कूर्मस्तून्मीलने स्मृतः ॥५-६३॥

Now let me describe the condition of the five types of sub-souls in the body. Naag Vayu in belching, Kurma Vayu in opening and closing of eyes.

english translation

अब जो पाँच प्रकार के उपप्राण हैं उनके शरीर में स्थिति का वर्णन करता हूँ । डकार में नाग वायु, आँखों के खुलने व बन्द होने में कूर्म वायु,

hindi translation

teSAmapi ca paJcAnAM sthAnAni ca vadAmyaham | udgAre nAga AkhyAtaH kUrmastUnmIlane smRtaH ||5-63||

hk transliteration by Sanscript

कृकरः क्षुत्कृते ज्ञेयो देवदत्तो विजृम्भणे । न जहाति मृते क्वाऽपि सर्वव्यापी धनञ्जयः ॥५-६४॥

Krikal Vayu is used in sneezing, Devadatta Vayu is used in yawning and the one which remains in the body for some time even after death is a Vayu called Dhananjay.

english translation

छीकनें में कृकल वायु, जम्भाई लेने में देवदत्त वायु व जो मरने के भी कुछ समय तक शरीर में ही स्थित रहती है वह धनञ्जय नामक वायु होती है ।

hindi translation

kRkaraH kSutkRte jJeyo devadatto vijRmbhaNe | na jahAti mRte kvA'pi sarvavyApI dhanaJjayaH ||5-64||

hk transliteration by Sanscript

नागो गृह्णाति चैतन्यं कूर्मश्चैव निमेषणम् । क्षुत्तृषं कृकरश्चैव जृम्भणं चतुर्थेन तु । भवेद्धनञ्जयाच्छब्दं क्षणमात्रं न निःसरेत् चित्तं धनञ्जयः शब्दं लक्षमात्रं न विस्मरेत् ॥५-६५॥

The air called Naga or Prana absorbs the consciousness, the work of opening and closing is accomplished with Kurma air. Hunger and thirst are experienced through Krikal Vayu, yawning is done through Devdutt and Dhananjay Vayu never leaves the body even for a moment.

english translation

नाग नामक वायु अथवा प्राण चेतना को ग्रहण करती है, कूर्म वायु से खोलने व बन्द करने का कार्य सम्पन्न होता है । भूख- प्यास का अनुभव कृकल वायु से, जम्भाई लेने का कार्य देवदत्त से होता है व धनञ्जय वायु कभी भी शरीर को एक पल के लिए भी नहीं छोड़ता ।

hindi translation

nAgo gRhNAti caitanyaM kUrmazcaiva nimeSaNam | kSuttRSaM kRkarazcaiva jRmbhaNaM caturthena tu | bhaveddhanaJjayAcchabdaM kSaNamAtraM na niHsaret cittaM dhanaJjayaH zabdaM lakSamAtraM na vismaret ||5-65||

hk transliteration by Sanscript