Progress:78.0%

नागो गृह्णाति चैतन्यं कूर्मश्चैव निमेषणम् । क्षुत्तृषं कृकरश्चैव जृम्भणं चतुर्थेन तु । भवेद्धनञ्जयाच्छब्दं क्षणमात्रं न निःसरेत् चित्तं धनञ्जयः शब्दं लक्षमात्रं न विस्मरेत् ॥५-६५॥

The air called Naga or Prana absorbs the consciousness, the work of opening and closing is accomplished with Kurma air. Hunger and thirst are experienced through Krikal Vayu, yawning is done through Devdutt and Dhananjay Vayu never leaves the body even for a moment.

english translation

नाग नामक वायु अथवा प्राण चेतना को ग्रहण करती है, कूर्म वायु से खोलने व बन्द करने का कार्य सम्पन्न होता है । भूख- प्यास का अनुभव कृकल वायु से, जम्भाई लेने का कार्य देवदत्त से होता है व धनञ्जय वायु कभी भी शरीर को एक पल के लिए भी नहीं छोड़ता ।

hindi translation

nAgo gRhNAti caitanyaM kUrmazcaiva nimeSaNam | kSuttRSaM kRkarazcaiva jRmbhaNaM caturthena tu | bhaveddhanaJjayAcchabdaM kSaNamAtraM na niHsaret cittaM dhanaJjayaH zabdaM lakSamAtraM na vismaret ||5-65||

hk transliteration by Sanscript