Progress:1.7%
सुकृतैर्दुष्कृतै: कार्यैर्जायते प्राणिनां घट: । घटादुत्पद्यते कर्म घटियन्त्रं यथा भ्रमेत् ॥१-६॥
This human body originates from good and bad deeds only. Just as the Ghatiyantra (in olden times, the machine used to extract water from the ground with the help of oxen, which was called Rahat) keeps rotating from top to bottom. In the same way, our body keeps performing actions and due to those actions the body keeps coming into existence. It is a kind of life cycle which keeps rotating like a wheel.
english translation
इस मानव शरीर की उत्पत्ति अच्छे व बुरे कर्मों से ही होती है । जिस प्रकार घटियन्त्र ( पुराने समय में बैलों के सहारे जमीन से पानी निकालने वाला यन्त्र जिसे रहट कहा जाता था ) ऊपर से नीचे की ओर घूमता रहता है । उसी प्रकार हमारा शरीर कर्म करता रहता है और उन्हीं कर्मों के कारण शरीर की उत्पत्ति होती रहती है । यह एक प्रकार का जीवन चक्र है जो रहट की तरह लगातार घूमता रहता है ।
hindi translation
sukRtairduSkRtai: kAryairjAyate prANinAM ghaTa: | ghaTAdutpadyate karma ghaTiyantraM yathA bhramet ||1-6||
hk transliteration by Sanscriptऊर्ध्वाधो भ्रमते यद्वद् घटियन्त्रं गवां वशात् । तद्वत्कर्मवशाज्जीवो भ्रमते जन्ममृत्युभि: ॥१-७॥
Just as due to the continuous rotation of the Ghatiyantra, its containers (which contain water) keep rotating from top to bottom. In the same way, man also keeps going through the cycles of birth and death due to his deeds (good and bad or Krishna and Shukla deeds).
english translation
जिस तरह घटियन्त्र के लगातार घूमने के कारण उसके पात्र ( जिनमें पानी आता है ) ऊपर से नीचे की ओर घूमते रहते हैं । ठीक उसी तरह मनुष्य भी अपने कर्मों ( अच्छे व बुरे अथवा कृष्ण व शुक्ल कर्म ) के कारण जन्म व मृत्यु के चक्कर लगाता रहता है ।
hindi translation
UrdhvAdho bhramate yadvad ghaTiyantraM gavAM vazAt | tadvatkarmavazAjjIvo bhramate janmamRtyubhi: ||1-7||
hk transliteration by Sanscriptआमकुम्भमिवाम्भस्थो जीर्यमाण: सदा घट: । योगानलेन सन्दह्य घटशुद्धिं समाचरेत् ॥१-८II
Just as if water is poured into a raw pot, it starts melting continuously. Like that raw pot, man's body keeps getting weaker every moment. By heating that pot of body in the fire of yoga, it becomes completely purified. Just as a pot does not melt with water after it is heated in fire. Similarly, in this verse, yoga has been considered as the form of fire and body has been considered as the form of a pitcher.
english translation
जिस प्रकार कच्चे घड़े में पानी डालने से वह निरन्तर गलना शुरू हो जाता है । उसी कच्चे घड़े के समान मनुष्य का शरीर की प्रतिक्षण कमजोर होता रहता है । उस शरीर रूपी घड़े को योग रूपी अग्नि में तपाने से वह पूरी तरह से शुद्ध हो जाता है । जिस प्रकार घड़े को अग्नि में तपाने के बाद वह पानी से गलता नहीं है । ठीक उसी प्रकार इस श्लोक में योग को अग्नि का रूप और शरीर को घड़े का रूप माना गया है ।
hindi translation
AmakumbhamivAmbhastho jIryamANa: sadA ghaTa: | yogAnalena sandahya ghaTazuddhiM samAcaret ||1-8II
hk transliteration by Sanscriptशोधनं दृढता चैव स्थैर्यं धैर्यञ्च लाघवम् । प्रत्यक्षञ्च निर्लिप्तञ्च घटस्य सप्तसाधनम् ॥१-९॥
Seven limbs of yoga have been discussed to mature the body. Which are as follows – Shodhana (purification), Dridhatha (strength), Sthairya (steadiness), Dhairya (patience), Laghav (lightness), Pratyaksha (realization) and Nirlipta (state of detachment). In the next verses, compound actions related to all these organs have been described.
english translation
शरीर को परिपक्व करने के लिए योग के सात अंगों की चर्चा की गई है । जो इस प्रकार हैं – शोधन (शुद्धि) , दृढता(शक्ति), स्थैर्य (स्थिरता), धैर्य ( धीरता ), लाघव ( हल्कापन ), प्रत्यक्षीकरण (साक्षात्कार) व निर्लिप्तता (अनासक्त अवस्था)। अगले श्लोकों में इन सभी अंगों से सम्बंधित यौगिक क्रियाओं का वर्णन किया गया है ।
hindi translation
zodhanaM dRDhatA caiva sthairyaM dhairyaJca lAghavam | pratyakSaJca nirliptaJca ghaTasya saptasAdhanam ||1-9||
hk transliteration by Sanscriptषट्कर्मणा शोधनञ्च आसनेन भवेद्दृढम् । मुद्रया स्थिरता चैव प्रत्याहारेण धीरता ॥१-१०॥
Through shatkarmas, purification of the body is achieved; through asanas, firmness; through mudras, steadiness; and through pratyahara, patience is achieved.
english translation
षट्कर्मों से शरीर की शुद्धि होती है; आसन के माध्यम से दृढ़ता; मुद्राओं के माध्यम से स्थिरता और प्रत्याहार से धैर्य प्राप्त होता है।
hindi translation
SaTkarmaNA zodhanaJca Asanena bhaveddRDham | mudrayA sthiratA caiva pratyAhAreNa dhIratA ||1-10||
hk transliteration by Sanscript