आमकुम्भमिवाम्भस्थो जीर्यमाण: सदा घट: । योगानलेन सन्दह्य घटशुद्धिं समाचरेत् ॥१-८II
Just as if water is poured into a raw pot, it starts melting continuously. Like that raw pot, man's body keeps getting weaker every moment. By heating that pot of body in the fire of yoga, it becomes completely purified. Just as a pot does not melt with water after it is heated in fire. Similarly, in this verse, yoga has been considered as the form of fire and body has been considered as the form of a pitcher.
english translation
जिस प्रकार कच्चे घड़े में पानी डालने से वह निरन्तर गलना शुरू हो जाता है । उसी कच्चे घड़े के समान मनुष्य का शरीर की प्रतिक्षण कमजोर होता रहता है । उस शरीर रूपी घड़े को योग रूपी अग्नि में तपाने से वह पूरी तरह से शुद्ध हो जाता है । जिस प्रकार घड़े को अग्नि में तपाने के बाद वह पानी से गलता नहीं है । ठीक उसी प्रकार इस श्लोक में योग को अग्नि का रूप और शरीर को घड़े का रूप माना गया है ।
hindi translation
AmakumbhamivAmbhastho jIryamANa: sadA ghaTa: | yogAnalena sandahya ghaTazuddhiM samAcaret ||1-8II
hk transliteration by Sanscript