1.
दीर्घञ्जीवितीयोऽध्यायः
Deerghanjiviteeya Adhyaya (longevity)
2.
अपामार्गतण्डुलीयोऽध्यायः
Apamarga Tanduliya Adhyaya (Dehusked Seeds of Apamarga and other medicines )
3.
आरग्वधीयोऽध्यायः
Aragvadhiya Adhyaya (Aragvadha(cassia) and other medicines)
4.
षड्विरेचनशताश्रितीयोऽध्यायः
Shadvirechanashatashritiya Adhyaya (The Resources of Six Hundred Evacuatives)
5.
मात्राशितीयोऽध्यायः
Matrashiteeya Adhyaya (The proper quantity of food and daily regimen for preserving health)
6.
तस्याशितीयोऽध्यायः
Tasyashiteeya Adhyaya (Seasonal regimen of diet and lifestyle)
7.
नवेगान्धारणीयोऽध्यायः
Naveganadharaniya Adhyaya (Non-suppressible and suppressible natural urges and other factors for health)
8.
इन्द्रियोपक्रमणीयोऽध्यायः
Indriyopakramaniya Adhyaya (The Disciplinary Protocol for Sense and Motor Organs)
9.
खुड्डाकचतुष्पादोऽध्यायः
Khuddakachatushpada Adhyaya (The four fundamental components of Healthcare)
10.
महाचतुष्पादोऽध्यायः
Mahachatushpada Adhyaya (The four important components of Therapeutics)
11.
तिस्रैषणीयोऽध्यायः
Tistraishaniya Adhyaya (The Three Desires of Life and important triads)
12.
वातकलाकलीयोऽध्यायः
Vatakalakaliya Adhyaya (The merits and demerits of Vata)
13.
स्नेहाध्यायः
Snehadhyaya (Oleation therapies)
14.
स्वेदाध्यायः
Swedadhyaya (Udation Therapies)
15.
उपकल्पनीयोऽध्यायः
Upakalpaniya Adhyaya (Guidelines for Hospital Management and Purification Treatment)
16.
चिकित्साप्राभृतीयोऽध्यायः
Chikitsaprabhritiya Adhyaya ( Assessment and care in Panchakarma therapies)
17.
कियन्तःशिरसीयोऽध्यायः
Kiyanta Shiraseeya Adhyaya (Diseases of three vital organs including Head and other conditions)
18.
त्रिशोथीयोऽध्यायः
Trishothiya Adhyaya (Three Types of Swellings and other conditions)
19.
अष्टोदरीयोऽध्यायः
Ashtodariya Adhyaya (Numerical Classification of Diseases)
20.
महारोगाध्यायः
Maharoga Adhyaya (Dosha specific classification of diseases)
21.
अष्टौनिन्दितीयोऽध्यायः
Ashtauninditiya Adhyaya (Eight Undesirable Physical Constitutions)
22.
लङ्घनबृंहणीयोऽध्यायः
Langhanabrimhaniya Adhyaya (Reduction and nourishing therapies)
23.
सन्तर्पणीयोऽध्यायः
Santarpaniya Adhyaya (Over-nutrition, under-nutrition and its disorders)
24.
विधिशोणितीयोऽध्यायः
Vidhishonitiya Adhyaya (Characteristics of Shonita (Blood), its vitiation and disorders)
•
यज्जःपुरुषीयोऽध्यायः
Yajjah Purushiya Adhyaya (Origin of Human Beings and the best things for life)
26.
आत्रेयभद्रकाप्यीयोऽध्यायः
Atreyabhadrakapyiya Adhyaya (Pharmacological principles of wholesome and unwholesome diet)
27.
अन्नपानविध्यध्यायः
Annapanavidhi Adhyaya ( Classification and Regimen of food and beverages)
28.
विविधाशितपीतीयोऽध्यायः
Vividhashitapitiya Adhyaya (Sequential effects of food and beverages)
29.
दशप्राणायतनीयोऽध्यायः
Dashapranayataneeya Adhyaya (The Ten Seats of Life Forces )
30.
अर्थेदशमहामूलीयोऽध्यायः
Arthedashmahamooliya Adhyaya (The Ten great vessels arising from Heart and aspects of healthy life)
Progress:66.4%
रजस्तमोभ्यां तु मनः परीतं सत्त्वसञ्ज्ञकम्| शरीरस्य समुत्पत्तौ विकाराणां च कारणम् ||११||
sanskrit
The manas(mind), influenced by rajas and tamas, which is also called sattva, is the real cause of the origin of the body and its afflictions, both."
english translation
rajastamobhyAM tu manaH parItaM sattvasaJjJakam| zarIrasya samutpattau vikArANAM ca kAraNam ||11||
hk transliteration
वार्योविदस्तु नेत्याह न ह्येकं कारणं मनः | नर्ते शरीराच्छारीररोगा न मनसः स्थितिः ||१२||
sanskrit
[The opinion of Varyovida as Rasaja Purusha (fluid theory)] Varyovida objected to the views of Sharaloma. He said,“No! Manas (mind) alone is not the cause of the origin of both (human and disease) because, without the body, there can neither be any somatic disease nor mind will get existence.
english translation
vAryovidastu netyAha na hyekaM kAraNaM manaH | narte zarIrAcchArIrarogA na manasaH sthitiH ||12||
hk transliteration
रसजानि तु भूतानि व्याधयश्च पृथग्विधाः| आपो हि रसवत्यस्ताः स्मृता निर्वृत्तिहेतवः ||१३||
sanskrit
All creatures (animates) originate from rasa (fluid), and so are the various types of diseases. Rasas originate from water and, therefore, water is ascribed as the source of their manifestations.”
english translation
rasajAni tu bhUtAni vyAdhayazca pRthagvidhAH| Apo hi rasavatyastAH smRtA nirvRttihetavaH ||13||
hk transliteration
हिरण्याक्षस्तु नेत्याह न ह्यात्मा रसजः स्मृतः| नातीन्द्रियं मनः सन्ति रोगाः शब्दादिजास्तथा ||१४||
sanskrit
[The opinion of Hiranyaksha as Shad-dhatuja Purusha (six element theory)] After hearing the views of Varyovida, Hiranyaksha said, “No! It is not right. Human beings are born neither from the atman, nor rasa (fluids) nor even the super-sensual mind because there are some diseases caused due to sense objects (such as sound) as well.
english translation
hiraNyAkSastu netyAha na hyAtmA rasajaH smRtaH| nAtIndriyaM manaH santi rogAH zabdAdijAstathA ||14||
hk transliteration
षड्धातुजस्तु पुरुषो रोगाः षड्धातुजास्तथा| राशिः षड्धातुजो ह्येष साङ्ख्यैराद्यैः प्रकीर्तितः ||१५||
sanskrit
Human is the result of shad-dhatu (six elements, including panchamahabuta or the five elements, and atman). Diseases also arise from those six elements. This is the principle of Samkhya philosophy. This type of constitution is also referred to as Rashi Purusha.
english translation
SaDdhAtujastu puruSo rogAH SaDdhAtujAstathA| rAziH SaDdhAtujo hyeSa sAGkhyairAdyaiH prakIrtitaH ||15||
hk transliteration
Charak Samhita
Progress:66.4%
रजस्तमोभ्यां तु मनः परीतं सत्त्वसञ्ज्ञकम्| शरीरस्य समुत्पत्तौ विकाराणां च कारणम् ||११||
sanskrit
The manas(mind), influenced by rajas and tamas, which is also called sattva, is the real cause of the origin of the body and its afflictions, both."
english translation
rajastamobhyAM tu manaH parItaM sattvasaJjJakam| zarIrasya samutpattau vikArANAM ca kAraNam ||11||
hk transliteration
वार्योविदस्तु नेत्याह न ह्येकं कारणं मनः | नर्ते शरीराच्छारीररोगा न मनसः स्थितिः ||१२||
sanskrit
[The opinion of Varyovida as Rasaja Purusha (fluid theory)] Varyovida objected to the views of Sharaloma. He said,“No! Manas (mind) alone is not the cause of the origin of both (human and disease) because, without the body, there can neither be any somatic disease nor mind will get existence.
english translation
vAryovidastu netyAha na hyekaM kAraNaM manaH | narte zarIrAcchArIrarogA na manasaH sthitiH ||12||
hk transliteration
रसजानि तु भूतानि व्याधयश्च पृथग्विधाः| आपो हि रसवत्यस्ताः स्मृता निर्वृत्तिहेतवः ||१३||
sanskrit
All creatures (animates) originate from rasa (fluid), and so are the various types of diseases. Rasas originate from water and, therefore, water is ascribed as the source of their manifestations.”
english translation
rasajAni tu bhUtAni vyAdhayazca pRthagvidhAH| Apo hi rasavatyastAH smRtA nirvRttihetavaH ||13||
hk transliteration
हिरण्याक्षस्तु नेत्याह न ह्यात्मा रसजः स्मृतः| नातीन्द्रियं मनः सन्ति रोगाः शब्दादिजास्तथा ||१४||
sanskrit
[The opinion of Hiranyaksha as Shad-dhatuja Purusha (six element theory)] After hearing the views of Varyovida, Hiranyaksha said, “No! It is not right. Human beings are born neither from the atman, nor rasa (fluids) nor even the super-sensual mind because there are some diseases caused due to sense objects (such as sound) as well.
english translation
hiraNyAkSastu netyAha na hyAtmA rasajaH smRtaH| nAtIndriyaM manaH santi rogAH zabdAdijAstathA ||14||
hk transliteration
षड्धातुजस्तु पुरुषो रोगाः षड्धातुजास्तथा| राशिः षड्धातुजो ह्येष साङ्ख्यैराद्यैः प्रकीर्तितः ||१५||
sanskrit
Human is the result of shad-dhatu (six elements, including panchamahabuta or the five elements, and atman). Diseases also arise from those six elements. This is the principle of Samkhya philosophy. This type of constitution is also referred to as Rashi Purusha.
english translation
SaDdhAtujastu puruSo rogAH SaDdhAtujAstathA| rAziH SaDdhAtujo hyeSa sAGkhyairAdyaiH prakIrtitaH ||15||
hk transliteration